ВОСТОЧНАЯ ЧАСТЬ - перевод на Испанском

parte oriental
восточной части
восточной стороне
región oriental
восточной части
восточных районах
восточном регионе
востоке
востоке страны
este de
востоку от
восточной части
западу от
от этого
на этот

Примеры использования Восточная часть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считается также, что восточная часть ледника, сформировала дамбу для Миссульских паводков,
Se cree que la parte oriental del glaciar formó el dique de la inundación de Missoula,
Восточная часть страны, особенно Итури,
La parte oriental del país,
он обрел независимость, а, скорее, в декабре 1971 года, когда после кровавой гражданской войны восточная часть страны превратилась в Бангладеш.
más bien en diciembre de 1971, cuando la región oriental del país se convirtió en Bangladesh tras una sangrienta guerra civil.
Западный берег и восточная часть города Иерусалим,
la Ribera Occidental y la parte oriental de la ciudad de Jerusalén,
особенно в период того продовольственного кризиса, какой ныне переживает после недавней засухи восточная часть страны.
de crisis alimentaria como la que está padeciendo la parte oriental del país tras la sequía de los últimos meses.
в частности Республике Молдова, восточная часть которой находится под контролем" мафиозных" кланов.
de la República de Moldova, cuya parte oriental está bajo el control de clanes" mafiosos".
Северный Дарфур, и восточная часть горной гряды Джебел Марра,
en Darfur Septentrional, y la parte oriental de las montañas Jebel Marra,
Восточная часть Тихого океана, Юго-Восточная Атлантика, районы, прилегающие к западному побережью Африки
El Océano Pacífico oriental, el Atlántico sudoriental(en las proximidades de las costas de África occidental) y el norte del
В то время как этот успешный опыт может быть использован в других регионах, таких как восточная часть Африки, Генеральный секретарь рекомендовал бы большему числу государств- членов подключиться к процессу консультаций в целях разработки стратегий по реализации на национальном и региональном уровнях.
Si bien esta experiencia positiva podría repetirse en otras regiones, como el África Oriental, el Secretario General alienta a que más Estados Miembros participen en los procesos de consulta para la elaboración de estrategias de aplicación nacionales y regionales.
Больница аль- Вафа расположена в восточной части аш- Шуджайя( восточная часть города Газа),
El hospital Al-Wafa está ubicado en la parte oriental de Ash-Shuyaiya(al este de la ciudad de Gaza),
Восточная часть Афганистана, граничащая с пакистанской Территорией племен федерального управления, остается для мятежников важным районом,
La parte oriental del Afganistán, que tiene fronteras con las zonas tribales de administración federal del Pakistán,
Восточная часть Афганистана, граничащая с пакистанской Территорией племен федерального управления, остается для мятежников важным районом,
La parte oriental del Afganistán, lindante con las zonas tribales de administración federal del Pakistán, sigue siendo una región
Восточная часть Афганистана, граничащая с территорией племен,
La parte oriental del Afganistán, lindante con las
Восточная часть Афганистана, в частности провинция Нангархар,
La zona oriental del Afganistán, especialmente la provincia de Nangarhar,
Делимитация морских пространств в таких полузамкнутых морях, как восточная часть Средиземного моря, может осуществляться не только по договоренности,
En mares semicerrados como el Mediterráneo oriental la delimitación marítima debe efectuarse sólo mediante acuerdo,
Восточная часть Кении серьезно пострадала в результате неожиданных
La parte occidental de Kenya se vio gravemente afectada por precipitaciones fuera de temporada,
Сообщается, что Абдул Бахар Абдурахиман из Чаланко, восточная часть Харэрге, в период с 1992 по 1996 год десять раз подвергался аресту
Abdul Baha Abdurahiman, procedente de Chalanko, Hararge oriental, fue presuntamente detenido y torturado en diez ocasiones entre 1992
Согласно признанному правилу делимитация морских пространств в таких полузамкнутых морях, как восточная часть Средиземного моря, может осуществляться только по договоренности,
Es norma establecida que la delimitación marítima en un mar semicerrado como el Mediterráneo oriental solamente puede realizarse mediante acuerdo,
Восточная часть страны- особенно Итури,
El oriente del país,
Восточная часть страны очень слабо заселена и принимает огромный поток мигрантов( около десятка национальностей),
El este del país tiene una población muy reducida y una afluencia de migrantes muy importante(en
Результатов: 102, Время: 0.0628

Восточная часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский