ВОСТРЕБОВАНЫ - перевод на Испанском

necesarios
нужно
обязательно
потребность
необходимым
требует
придется
нуждается
понадобится
нужды
demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
requiriendo
потребовать
нуждаться
требование
понадобиться
запрашивать
необходимо
необходимые
диктовать необходимость
reclamados
требовать
претендовать
добиваться
отстаивать
ходатайствовать
право
заявить
требования
отстаивания
претензии

Примеры использования Востребованы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где они больше всего востребованы и где существуют наилучшие возможности для того, чтобы добиться поддающихся оценке результатов в течение следующих пяти лет процесса осуществления.
recursos a los ámbitos que más los requieren y que mayor potencial tienen de arrojar resultados mensurables en los cinco próximos años del proceso de aplicación.
Хотя крупные компании развитых стран в большинстве случаев обладают техническими и логистическими ноу-хау для поставки услуг, которые могут быть востребованы во всем мире, им недостает знания местной специфики.
Aunque cuentan en la mayoría de los casos con la experiencia técnica y logística necesaria para suministrar los servicios que puedan solicitarse en el mundo, las grandes empresas de los países desarrollados no conocen las particularidades locales.
Комитет был также проинформирован о том, что не все предполагаемые расходы на инвестиции в двухгодичный период 2000- 2001 годов будут востребованы, учитывая проводимую ныне дискуссию по альтернативным схемам оплаты.
Se informó además a la Comisión de que era probable que no se necesitasen todos los fondos para gastos relacionados con las inversiones proyectadas para el bienio 2000- 2001, en vista del examen que se estaba realizando de posibles arreglos alternativos.
если они более не востребованы.
Эти профессии востребованы на рынке труда,
Esas profesiones tienen demanda en el mercado de trabajo
сгруппированы и востребованы рынком, правительственные учреждения должны выступать не в роли прямых поставщиков услуг,
están consolidados y son solicitados por el mercado, las instituciones públicas no deben ser proveedores directos de servicios,
которые могут быть востребованы в случае возникновения необходимости уменьшить параметры переменной и/
que pueden ser útiles cuando hace falta reducir las dimensiones del espacio de variables
Если дети на заказ станут востребованы в наш цифровой век- век вирусных видеороликов
Y si el diseño de bebés se hace popular, en nuestra era digital, videos virales, redes sociales,
включая организацию подготовки по новым специальностям, которые востребованы на рынке труда
en particular las encaminadas a la formación en nuevas profesiones demandadas por el mercado de trabajo,
понять, какие из профессий будут востребованы в Беларуси, и соотнести это со своими возможностями.
a comprender qué actividades profesionales tienen más demanda en Belarús y a соrrelacionarlas con sus posibilidades.
нужных специальностей, которые востребованы на рабочем месте.
posea los atributos prácticos que exige el lugar de trabajo.
когда УРП уже востребованы рынком, правительства не должны выступать в роли непосредственных поставщиков услуг.
los SPE ya son demandados por el mercado, los Estados no deben ser los proveedores directos del servicio.
подготовке 500 сиделок и 2 500 неофициальных сиделок для создания резерва сиделок, поскольку с ростом у нас числа лиц преклонного возраста их услуги очень востребованы.
2.500 cuidadores no profesionales a fin de crear una reserva, pues existe una gran demanda de sus servicios dado el creciente número de personas de edad en nuestro país.
навыки которого теперь признаны и востребованы.
capacidades ahora se están reconociendo y requiriendo.
эти функции редко бывают востребованы, когда речь идет о банках
esas características eran raras veces necesarias en el caso de los bancos
будут активизированы научные исследования в отраслях права, которые наиболее востребованы в повседневной жизни граждан.
intensificará las investigaciones científicas de las cuestiones jurídicas que son particularmente necesarias para la vida cotidiana de los ciudadanos.
Мы считаем, что материалы этой книги, доклады, опубликованные в ней, будут востребованы в ходе тематических дебатов по вопросам ПАРОС, которые состоятся в ходе сессии Конференции по разоружению этого года.
Consideramos que el material que presenta este libro y los informes que contiene van a tener gran demanda durante los debates temáticos sobre cuestiones relativas a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre que se van a desarrollar dentro del período de sesiones de la Conferencia de Desarme de este año.
a сумма в размере 394 434 долл. США более не является обоснованной( субсидии на репатриацию не востребованы в течение установленных сроков);
la Junta descubrió que: a 394.434 dólares ya no estaban justificados(primas de repatriación que no se habían solicitado dentro de los plazos reglamentarios);
энергоносители и продовольствие, причем последние также более востребованы в странах с формирующейся рыночной экономикой.
bien estos últimos ocupan un lugar más importante en la demanda de las economías de mercado emergentes.
где они наиболее востребованы, и обеспечивать ответственность поставщиков за достижение согласованных целей.
prestar servicios donde más se necesitan y pedir cuentas a los proveedores sobre las metas convenidas.
Результатов: 57, Время: 0.0598

Востребованы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский