ВПРЕДЬ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Испанском

seguir proporcionando
continúen prestando
continúe proporcionando
siguieran proporcionando
a que siga ofreciendo
continuar ofreciendo

Примеры использования Впредь предоставлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа рекомендовала государствам- членам и впредь предоставлять УНП ООН информацию о незаконном обороте огнестрельного оружия путем заполнения вопросников, подготовленных для проведения глобального исследования.
El Grupo de Trabajo recomendó que los Estados Miembros siguieran proporcionando información a la UNODC sobre el tráfico ilícito de armas de fuego, sobre la base de los cuestionarios publicados para el estudio mundial.
Он рекомендует государству- участнику и впредь предоставлять органам, входящим в состав национального превентивного механизма,
El Comité recomienda que el Estado parte siga proporcionando a los órganos que constituyen el Mecanismo Nacional de Prevención recursos humanos,
Просит руководство ЮНИСЕФ и впредь предоставлять необходимые людские
Solicita a la administración del UNICEF que siga proporcionando los recursos humanos
Конференция, возможно, пожелает предложить государствам- членам и впредь предоставлять УНП ООН информацию о незаконном обороте огнестрельного оружия путем заполнения вопросников,
La Conferencia tal vez desee invitar a los Estados Miembros a que sigan proporcionando información a la UNODC sobre el tráfico ilícito de armas de fuego, sobre la base de los cuestionarios publicados
Просит Верховного комиссара и впредь предоставлять государствам, по их просьбе, консультативные услуги
Solicita a la Alta Comisionada, que continúe prestando a los Estados que lo soliciten servicios de asesoramiento
международные учреждения и впредь предоставлять помощь правительству
a las instituciones internacionales a que siguieran prestando asistencia al Gobierno
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и впредь предоставлять государствам, по их просьбе, консультативные услуги
Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúe prestando a los Estados que lo soliciten servicios de asesoramiento
Библиотеке им. Дага Хаммаршельда следует и впредь предоставлять необходимое количество автоматизированных рабочих мест для обеспечения доступа к электронным информационным ресурсам, с тем чтобы удовлетворять потребности тех представительств, которые не располагают соответствующими возможностями.
La Biblioteca Dag Hammarskjöld debería seguir facilitando un número adecuado de computadoras que permiten el acceso a los recursos de información electrónica a fin de satisfacer las necesidades de las misiones que carecen de las instalaciones necesarias.
Он обратился также к правительству с просьбой и впредь предоставлять информацию о различных мерах политики на рынке труда, а также представлять любые
También pidió al Gobierno que siguiera facilitando información sobre las diversas medidas de política relativa al mercado del trabajo,
международные учреждения и впредь предоставлять помощь правительству
a las instituciones internacionales a que sigan prestando asistencia al Gobierno
и намерен и впредь предоставлять военный, полицейский
fuerzas de policía, y seguirá proporcionando personal militar,
призвали ЮНОДК и впредь предоставлять помощь в этом отношении.
pidieron a la UNODC que siguiera prestando asistencia al respecto.
Комитет просил правительство предоставить ему информацию о мерах, принятых социальными партнерами во взаимодействии с правительством в целях сокращения порождаемого дискриминацией разрыва в оплате труда, а также и впредь предоставлять сведения относительно применения Закона о равенстве.
La Comisión instó al Gobierno a que facilitara información relativa a las medidas adoptadas por los agentes sociales que trabajan con el Gobierno para reducir la diferencia salarial derivada de la discriminación y a que siguiera facilitando información sobre la aplicación de la Ley de igualdad.
В своей резолюции 47/ 53 от 15 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря и впредь предоставлять государствам Центральной Африки помощь в осуществлении программы работы Постоянного консультативного комитета.
La Asamblea en su resolución 47/53, de 15 de diciembre de 1992, había pedido al Secretario General que siguiera prestando asistencia a los Estados de África central en la ejecución del programa de trabajo del Comité Consultivo.
Комиссия призвала монегаскские власти и впредь предоставлять доступ в государственные школы детям из приграничных районов,
Alentó a las autoridades monegascas a seguir permitiendo que los niños de los trabajadores fronterizos accedieran a las escuelas públicas
Мы также подтверждаем нашу решимость и впредь предоставлять, насколько нам позволят наши возможности,
Asimismo, reafirmamos nuestra decisión de continuar brindando, en la medida de nuestras posibilidades, la mano amiga de Cuba y el apoyo de nuestra principal riqueza:
РБА намерено и впредь предоставлять руководителям самого высокого уровня из стран Африки возможности для улучшения их информированности о главной проблематике в области развития и применения своих знаний в управлении экономикой.
La Dirección Regional de África se propone seguir dando oportunidades a los dirigentes africanos de más alto nivel para incrementar su nivel de información sobre importantes cuestiones temáticas del desarrollo y perfeccionar sus conocimientos en gestión económica.
Комиссия также подтвердила мнение о том, что Отделу следует и впредь предоставлять все необходимые ресурсы,
La Comisión también reiteró la opinión de que se debería seguir dotando a la División de todos los recursos necesarios,
Кувейт является страной, которая предоставляла и будет и впредь предоставлять продовольственную помощь через посредство кувейтского Красного Креста иракским беженцам,
Kuwait es uno de los países que ha suministrado y sigue suministrando cientos de toneladas de ayuda alimentaria, por conducto de la Media Luna Roja kuwaití,
Аргентина хотела бы подтвердить свою готовность и впредь предоставлять помощь Тимору- Лешти,
Al igual que lo hiciera en esa ocasión, la Argentina está dispuesta a seguir prestando su ayuda a Timor-Leste en la consolidación de sus instituciones
Результатов: 87, Время: 0.0391

Впредь предоставлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский