ВРЕМЕННОЙ РАБОЧЕЙ - перевод на Испанском

de trabajo temporal
по временному трудоустройству
временную работу
временных рабочих
временной занятости
trabajo provisional
временная рабочая
включая предварительную работы
trabajo temporal
временная работа
временному трудоустройству
временной занятости

Примеры использования Временной рабочей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
находящихся под угрозой исчезновения( ОЗНУ), арестованных для трудового перевоспитания последователей" Фалуньгун" заставляют работать в лагерях или в качестве временной рабочей силы на предприятиях, выпускающих продукцию для западных экспортных рынков.
por los Pueblos Amenazados(STP), los miembros de Falun Gong internados en centros de reeducación por el trabajo eran obligados también a trabajar en los campamentos o como trabajadores temporeros produciendo artículos para mercados de exportación occidentales.
уточняет, что выдача временной рабочей визы работающим домашней прислугой мигрантам стала бы лишь первым шагом
precisa que la concesión de un visado de trabajo temporal a los trabajadores domésticos migratorios solo sería una primera etapa,
Просит свой секретариат представить окончательные сводные аналитические доклады о первых двух циклах отчетности государствам- участникам, по меньшей мере, за один месяц до заседания временной рабочей группы по технической помощи, которое намечено провести в 2007 году,
Pide a su secretaría que presente a los Estados Parte los informes analíticos unificados finales sobre los dos primeros ciclos de presentación de informes por lo menos con un mes de antelación a la reunión del grupo de trabajo provisional sobre asistencia técnica,
подготовленный временной рабочей группой Национальной комиссии по борьбе с торговлей людьми
elaborados por un grupo de trabajo provisional de la Comisión Nacional para la lucha contra la trata de seres humanos
Совещание Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи,
La reunión del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica,
Первое совещание Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи, на котором она определила приоритетные области оказания технической помощи
El Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica se reunió por primera vez durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes,
Как ожидается, в результате создания согласно решению 2/ 6 Конференции Участников временной рабочей группы открытого состава по оказанию технической помощи конкретные потребности в технической помощи для осуществления Конвенции
Después del establecimiento de un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre asistencia técnica de conformidad con la decisión 2/6 de la Conferencia de las Partes, se prevé que éste atienda a las necesidades concretas de asistencia técnica
Группа 77 и Китай приветствовали создание временной рабочей группы открытого состава по технической помощи.
China acogían con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre asistencia técnica.
по возвращению активов и временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи,
y de el Grupo de Trabajo provisional de composición abierta de expertos en Asistencia Técnica, que había establecido
одобренные в рамках решения 4/ 3 Конференции, разрабатываются в пяти приоритетных областях, определенных Временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по технической помощи на ее совещании, проведенном в Вене 3- 5 октября 2007 года.
se contemplan las cinco esferas prioritarias que el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica señaló en la reunión que celebró en Viena del 3 al 5 de octubre de 2007.
В отношении технической помощи выступавший отметил предложения, сформулированные Временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по технической помощи,
En lo que respecta a la asistencia técnica, el orador tomó nota de las propuestas formuladas por el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica
секретариат разработать предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванных удовлетворять потребности, которые были определены временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по вопросам оказания технической помощи в приоритетных областях,
la Conferencia pidió a su secretaría que formulara propuestas de actividades de asistencia técnica destinadas a satisfacer las necesidades señaladas por el grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales en las esferas prioritarias determinadas en sus recomendaciones, y que presentara esas propuestas al
В этом отношении Конференция, возможно, пожелает также принять к сведению рекомендации Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи( см. CTOC/ COP/ 2008/ 7),
A este respecto, quizá la Conferencia desee también tomar nota de las recomendaciones del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica(véase el documento CTOC/COP/2008/7), establecido por la Conferencia de
рассматривает это решение как поправку к мандату временной рабочей группы открытого состава по технической помощи, учрежденной в соответствии с решением 2/ 6 Конференции,
una enmienda del mandato del grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre asistencia técnica establecido de conformidad con la decisión 2/6 de la Conferencia
Группа африканских государств полагает, что информация, которая будет представлена временной рабочей группе открытого состава в соответствии с этим решением, призвана помочь рабочей группе, а не положить начало рассмотрению вопросов,
El Grupo entendía que la información que se habría de suministrar al grupo de trabajo provisional de composición abierta con arreglo a la decisión tendría por objeto prestar asistencia al grupo de trabajo y no se utilizaría para iniciar
Конференция в решении 3/ 4 одобрила рекомендации временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи,
hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales en asistencia técnica,
несколько из десяти областей деятельности по оказанию технической помощи, соответствующих основным задачам в области осуществления Конвенции, определенным Временной рабочей группой правительственных экспертов открытого состава по технической помощи.
eligiendo de una lista de 10 ámbitos de asistencia técnica con los que puedan resolverse las principales dificultades de la aplicación determinadas por el Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica.
юридических консультаций, временной рабочей силы и пр.), канцелярских принадлежностей и оргтехники,
asistencia jurídica, trabajadores temporales,etc.), suministros de papelería y oficina,
Отметила, что совещание Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи было созвано в ходе четвертой сессии Конференции
Observó que, durante su cuarto período de sesiones, se había convocado al Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica, el cual, trabajando en un clima de cooperación y buena voluntad,
Согласно пункту 14 постановляющей части пересмотренного проекта решения CTOC/ COP/ 2008/ L. 8/ Rev. 1 Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности обратится с просьбой к Секретариату организовать межсессионное совещание Временной рабочей группы правительственных экспертов открытого состава по технической помощи до конца 2009 года.
En virtud del párrafo 14 de la parte dispositiva del proyecto de decisión revisado CTOC/COP/2008/L.8/Rev.1, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional pediría a la Secretaría que organizara una reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica antes de que finalizara 2009.
Результатов: 56, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский