ВРЕМЕННЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas provisionales
временной меры
промежуточной меры
промежуточный шаг
в предварительной меры
medidas temporales
временной мерой
medidas transitorias
medidas cautelares
обеспечительной меры
меры пресечения
меру предосторожности
превентивной меры
medidas temporarias
medidas provisorias
medida provisional
временной меры
промежуточной меры
промежуточный шаг
в предварительной меры
medidas supletorias
medidas de transición
временная мера
переходной мерой
в промежуточной меры

Примеры использования Временных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она сообщила далее, что находится в процессе введения временных мер, утвержденных участниками в апреле-- мае 2007 года.
Informó además de que estaba en vías de aplicar las medidas provisionales adoptadas por los participantes en las negociaciones sostenidas en abril y mayo de 2007.
Один из наблюдателей призвал к принятию аналогичных временных мер прочими региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями.
Un observador instó a que otras organizaciones y arreglos regionales de ordenación pesquera adoptaran medidas provisionales similares.
Оплакиваемая- и отчасти неизбежная- неконкретность концепции временных мер, используемой Специальным докладчиком, могла лишь пойти на пользу предположительно пострадавшему государству.
La lamentable(y en parte inevitable) imprecisión del concepto de medidas cautelares que utilizó el Relator Especial solamente podía favorecer la posición del Estado presuntamente lesionado.
Чем менее конкретна концепция временных мер, тем шире возможности этого государства воспользоваться исключением из требования о предварительном применении процедуры урегулирования споров.
Cuanto más impreciso sea el concepto de medidas cautelares, más posibilidades tendrá ese Estado de ampararse en la excepción al requisito del recurso previo.
Хотя введение концепции временных мер защиты, как представляется, является адекватным решением, определение таких мер по-прежнему сопряжено с трудностями.
Si bien la introducción del concepto de medidas transitorias de protección parece ser una solución adecuada, la definición de esas medidas sigue siendo un problema.
Кроме того, необходимо четко определить концепцию временных мер в целях предотвращения их использования государствами вместо контрмер stricto sensu.
Además, debe definirse con precisión el concepto de medidas transitorias, a fin de evitar que los Estados las usen en lugar de las contramedidas propiamente dichas.
В законе определяются следующие( одна или несколько) временных мер, которые суд может принять в отношении лица, совершившего бытовое насилие.
La Ley establece las medidas temporales que puede dictar el Tribunal contra el autor de actos de violencia doméstica, y que pueden ser una o más de las siguientes.
Необходимо также конкретно определить условия принятия временных мер, поскольку отсутствие какой-либо формы контроля является неприемлемым.
También deben especificarse las condiciones para la adopción de medidas transitorias, ya que la ausencia de cualquier forma de control es inaceptable.
Во исполнение данной статьи Конвенции правительство Уганды приняло ряд разного рода временных мер, направленных на ускорение достижения фактического равенства мужчин и женщин.
En cumplimiento de este artículo de la Convención, el Gobierno de Uganda ha adoptado varias medidas de carácter temporal con miras a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer.
Настало время отказаться от использования временных мер как в управлении Организацией,
Ha llegado la hora de abandonar la vía de las medidas transitorias tanto en la gestión de la Organización
Изменения эти были связаны главным образом с осуществлением временных мер, с инициативой принятия которых некоторые политические партии выступили во время выдвижения кандидатов на выборах.
Este aumento se debe principalmente a la aplicación de medidas temporales de estímulo por parte de algunos partidos políticos en el momento de designar candidatos a las elecciones.
Например, Бахрейн принял несколько временных мер для обеспечения осуществления пункта 1 статьи 4 Конвенции.
Por ejemplo, Bahrein ha adoptado diversas medidas de carácter temporal para velar por la aplicación del artículo 4, párrafo 1, de la Convención.
И невыполнение просьбы Комитета о принятии временных мер в соответствии с правилом 114 его правил процедуры.
El Estado parte no cooperó y no accedió a la solicitud del Comité de que se adoptaran medidas provisionales de conformidad con el artículo 114 de su reglamento.
См., например, статью 22 Шанхайских временных мер по управлению конкурсными публичными закупками в режиме" онлайн".
Véase, por ejemplo, el artículo 22 de las Medidas Cautelares de Shanghai para la administración de los procedimientos de licitación electrónica en la contratación pública.
В стране осуществляется ряд временных мер, в том числе в соответствии с критериями бедности,
Existen varias medidas de carácter temporal, como la consideración de las carencias como criterio de asignación de fondos a distritos
Вынесение приговоров согласно законодательству Сирии в отношении временных мер, поражения в правах,
Dictado de sentencias conforme al derecho sirio en lo que respecta a las medidas cautelares, las inhabilitaciones, las apelaciones,
Суд также определил, что Уганда не выполнила постановление Суда об указании временных мер от 1 июля 2000 года.
La Corte declaró también que Uganda no había cumplido la providencia de la Corte del 1º de julio de 2000 sobre medidas provisionales.
касающимся временных мер арбитражного разбирательства.
el proyecto relativo a las medidas cautelares en el arbitraje.
И это не значит также, что следует вообще отбросить возможность продуманного применения временных мер защиты молодых отраслей.
Tampoco quiere decir que deba descartarse la posibilidad de recurrir prudentemente a una protección temporal de las industrias nacientes.
государство- участник нарушает просьбу Комитета о введении временных мер защиты.
el Estado parte obra en contra de la solicitud del Comité de adoptar medidas provisionales de protección.
Результатов: 964, Время: 0.0648

Временных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский