ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕГО ПОДХОДА - перевод на Испанском

enfoque amplio
всеобъемлющий подход
комплексный подход
широкий подход
всесторонний подход
широкомасштабного подхода
применение широкого
enfoque integral
комплексный подход
всеобъемлющий подход
целостный подход
всесторонний подход
портфельный подход
интегрированный подход
enfoque global
всеобъемлющий подход
глобального подхода
комплексный подход
общий подход
целостный подход
всесторонний подход
criterio amplio
всеобъемлющего подхода
комплексный подход
широкий подход
всестороннего подхода
enfoque general
общий подход
всеобъемлющий подход
комплексный подход
общую направленность
всесторонний подход к
un criterio general
un planteamiento general
de un enfoque exhaustivo
un planteamiento global
un criterio exhaustivo

Примеры использования Всеобъемлющего подхода на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Большинство высказывалось в поддержку всеобъемлющего подхода, исходя из того, что все права имеют одинаковый статус.
La mayoría se ha pronunciado en favor de un enfoque exhaustivo por considerar que todos los derechos tienen la misma categoría.
Психическое здоровье является неотъемлемым элементом всеобъемлющего подхода к обеспечению возможностей трудоустройства для женщин и девочек.
La salud mental es un componente de un enfoque integral del acceso de las mujeres y las niñas al empleo.
Проблему наркотиков можно эффективно решить только путем всеобъемлющего подхода, охватывающего производство, оборот и потребление.
Sólo se podrá hacer frente eficazmente al problema de los estupefacientes mediante un enfoque integral que abarque la producción, el tráfico y el consumo.
Планы действий, содержащиеся в проекте текста с изложением приемлемого всеобъемлющего подхода в отношении имеющего обязательную юридическую силу глобального документа по ртути.
Planes de acción incluidos en el proyecto de texto de un enfoque exhaustivo e idóneo para un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio.
является примером такого всеобъемлющего подхода, основанного на фундаментальном принципе<<
es un ejemplo de un criterio amplio basado en un principio fundamental de Iman
Все соответствующие учреждения должны осуществлять свою деятельность в рамках всеобъемлющего подхода, включая мероприятия по раннему оповещению и предупреждению.
Todos los organismos interesados, deben integrar sus actividades en un enfoque global, incluyendo acciones en el campo de la alerta temprana y la prevención.
Она подчеркнула необходимость выработки всеобъемлющего подхода, с тем чтобы обеспечить долгосрочное урегулирование серьезных кризисных ситуаций, влияющих на стабильность в Африке.
Subrayó la necesidad de adoptar un enfoque amplio a fin de lograr una solución a largo plazo para las serias crisis que afectaban a la estabilidad en África.
Гн Муссоти присоединился к высказываниям выступающих по поводу всеобъемлющего подхода в отношении предотвращения конфликтов с учетом многоаспектного характера их причин и движущих сил.
El Sr. Moussoti apoyó lo dicho por los ponentes sobre la adopción de una perspectiva integral para abordar la prevención de los conflictos, dado el carácter multifacético de sus causas.
Одобрение Советом Безопасности всеобъемлющего подхода к предотвращению находит свое отражение в его целенаправленной деятельности в Африке.
El respaldo del Secretario General al enfoque integral de la prevención se refleja en sus actividades centradas en África.
КЛДЖ был обеспокоен отсутствием всеобъемлющего подхода, направленного на обеспечение гендерного равенства.
El CEDAW señaló que le preocupaba la falta de un enfoque general destinado al logro de la igualdad entre los géneros.
Отмечает-- в контексте всеобъемлющего подхода-- совпадение целей Миссии и Международных сил содействия безопасности;
Hace notar, en el contexto del enfoque amplio, la existencia de sinergias en los objetivos de la Misión y de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad;
В своей нынешней форме планирование миссии в ОООНКИ не демонстрирует всеобъемлющего подхода, учитывающего другие инструменты планирования миссии
En su forma actual, la planificación de la Misión no presenta un enfoque integral que tenga en cuenta otras herramientas de planificación
Использование всеобъемлющего подхода и предотвращение формирования разделительных линий внутри международного сообщества.
La adopción de un enfoque incluyente, evitando la creación de líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.
Страны все в большей степени признают ценность всеобъемлющего подхода и координируют свои стратегии
Los países reconocen cada vez más el valor de un enfoque global y están coordinando sus políticas
Поэтому мы признаем необходимость выработки всеобъемлющего подхода к деятельности в связи со стихийными бедствиями и комплексными чрезвычайными ситуациями.
En consecuencia, reconocemos la necesidad de adoptar un enfoque amplio de los desastres naturales y los casos complejos de emergencia.
Признавая необходимость выработки всеобъемлющего подхода для противодействия насильственному экстремизму
Reconociendo la necesidad de un enfoque integral para luchar contra el extremismo violento
Осуществление всеобъемлющего подхода потребует более эффективной координации деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
La aplicación del enfoque amplio exigirá una coordinación mejor entre los organismos de las Naciones Unidas.
Полученная информация подтверждает необходимость разработки всеобъемлющего подхода, базирующегося на целенаправленных национальных программах поощрения гендерного равенства.
La información recibida confirma la necesidad de que se aplique un criterio amplio, cimentado en un sólido marco nacional para la promoción de la igualdad entre los géneros.
Сложные кризисы требуют всеобъемлющего подхода, который учитывал бы коренные причины конфликтов
Las crisis complejas exigen adoptar un enfoque general que aborde las causas profundas de los conflictos
Отмечает-- в контексте всеобъемлющего подхода-- совпадение целей Миссии и Сил;
Señala, en el contexto del enfoque amplio, la existencia de sinergias en los objetivos de la Misión y la Fuerza;
Результатов: 493, Время: 0.0995

Всеобъемлющего подхода на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский