conocí
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать encontré
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать vi
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить recibió
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения topé
сталкиваются
наткнуться conoci
я встретила
я познакомился с ним
знал conoció
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать conociste
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать conocer
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать encontró
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать vio
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить encontraste
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать viste
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить recibir
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
Почему я встретила его именно сейчас? ¿Porqué lo he tenido que conocer ahora? Ты встретила двоих, оба неженаты. Потом я пришла сюда. И встретила тебя. Y vine aquí y te vi .
Но я только недавно встретила тебя и уже знаю. Pero te acabo de conocer , y te conozco. . Боюсь, демон, которого Баффи встретила на просеке, каким-то образом овладел ею. Temo que el demonio que Buffy vio en el bosque la haya poseído. Она встретила меня в парке. Ella me encontró en el parque. Хотела спросить, сколько лет тому вампиру, которого ты встретила прошлой ночью. Me preguntaba qué tan grande piensas que es este vampiro. El que conociste anoche. Я помню, как в первый раз встретила его. Recuerdo cómo fue la primera vez que le vi . Ты встретила меня, Зеленого Марсианина. Me encontraste , un Marciano Verde. Я пока просто не встретила мужчину, который бы мне подошел! ¡Es sólo porque no puedo encontrar un hombre digno de mí! Я только что встретила парня, с которым собираюсь заигрывать. Acabo de conocer al hombre con quien saldré. Лейси Стаббс встретила вас у двери с окровавленным лицом со словами. Lacey Stubbs lo vio en la puerta con la cara ensangrentada diciendo. Она встретила также своего дядю, который дал ей тот же совет. También se encontró con su tío, que le dio el mismo consejo. Я отдам, если расскажешь о графине, что встретила в Бостоне. Pero primero, está la cuestión de la condesa que conociste en Boston. Я хочу этого с того самого дня, когда я встретила тебя в лифте. Lo quise hacer desde el día que te vi en el ascensor. Ты порядком озверела, когда встретила Уайатта сегодня, а? Te pusiste bastante violenta cuando viste a Wyatt hoy,¿no? Почему ты не встретила меня в Миллениум- парке? ¿Por qué no te encontraste conmigo en Millennium Park? Будто я только что встретила Иисуса у целебного источника. Es como acabar de conocer a Jesús en el estanque de Betesda.
Больше примеров
Результатов: 732 ,
Время: 0.2932