ВСТУПИТЕЛЬНОЕ - перевод на Испанском

introductoria
вводный
вступительный
предваряет
inicial
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового
inaugural
открытие
первом
вступительном
инаугурационной
учредительной
вводном
торжественное
торжественного открытия первого
preliminar
предварительный
первоначальный
досудебного
вступительное
вводной
apertura
открытие
открытость
начало
вскрытие
возбуждение
вступительными
первом
открытые
апертурой
introducción
введение
внедрение
включение
принятие
создание
внесение
появление
ввод
ввоз
вводной части
introductorias
вводный
вступительный
предваряет
iniciales
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового

Примеры использования Вступительное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи было предложено переформулировать вступительное выражение в пункте 2
En este contexto se sugirió que se reformulara la frase inicial del párrafo 2
Председатель Исполнительного совета сделал вступительное заявление, в котором поблагодарил членов за его избрание Председателем Совета на 2002 год.
El Presidente de la Junta Ejecutiva hizo una declaración inaugural en la que agradeció a los miembros que le hubieran elegido Presidente de la Junta para 2002.
сделала вступительное заявление 20 мая 2008 года.
formuló su exposición inicial el 20 de mayo de 2008.
Если он правильно понимает вступительное заявление делегации, некоторая информация будет представлена. Когда Комитет сможет ее получить?
Si ha entendido bien la declaración preliminar de la delegación, próximamente se remitirá información a este respecto.¿Cuándo la recibirá el Comité?
Приложение: Вступительное заявление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев Исполнительному комитету Программы Верховного комиссара на его сорок шестой сессии.
Anexo. Declaración inaugural formulada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados ante el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado en su 46º período de sesiones.
директор Отдела операций ЮНОДК сделали совместное вступительное заявление.
Directora de la División de Operaciones de la ONUDD formularon una declaración inicial conjunta.
Вступительное заявление министра иностранных дел
Declaración preliminar del Ministro de Relaciones Exteriores
сделала вступительное заявление от имени Генерального секретаря,
formuló una declaración de apertura en nombre del Secretario General
Комитет начал рассмотрение данного подпункта и заслушал вступительное заявление Директора Нью-Йоркского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека.
La Comisión comienza su examen del subtema y escucha una declaración inaugural a cargo del Director de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
Начальник Сектора вспомогательного обслуживания Управления Верховного комиссара по правам человека сделал вступительное заявление.
El Jefe de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formula una declaración inicial.
На 47- м заседании 21 октября он заслушал вступительное заявление заместителя Генерального секретаря по координации политики
En la 47ª sesión, celebrada el 21 de octubre, oyó una exposición preliminar del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas
Вступительное заявление сделал Координатор и руководитель деятельности по проведению Всемирного десятилетия развития культуры Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Formula una declaración de introducción el Coordinador y Jefe del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia
Мне хотелось бы также поблагодарить посла Сержиу Дуарти за его вступительное слово и важную работу на посту Высокого представителя Генерального секретаря по вопросам разоружения.
Agradezco también al Embajador Sergio Duarte sus palabras de apertura y su importante labor como Alto Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para Asuntos de Desarme.
Отдел по улучшению положения женщин) от имени Генерального секретаря делает вступительное заявление.
Adelanto de la Mujer) hace una declaración inaugural en nombre del Secretario General.
Вступительное заявление, общие прения
Declaraciones introductorias, debate general
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит главу делегации за его вступительное заявление и приветствует усилия, предпринятые государством- участником для составления своего доклада и письменных ответов.
El PRESIDENTE agradece al jefe de la delegación su declaración preliminar y acoge con agrado los esfuerzos realizados por el Estado parte para elaborar su informe y sus respuestas escritas.
Также на 2м заседании вступительное заявление сделал Директор Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
También en la segunda sesión hizo una declaración de apertura la Directora de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
На том же заседании вступительное заявление сделал от Секретариата Организации Объединенных Наций заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам.
En la misma sesión, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración de introducción.
который также сделал вступительное заявление.
que también pronunció una alocución inaugural.
Повторив свое вступительное замечание, Председатель сказал, что успех Трибунала будет зависеть от того,
El Presidente repitió sus observaciones introductorias de que el éxito del tribunal dependería de cuán sencillos
Результатов: 1201, Время: 0.0528

Вступительное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский