ВЫБОРЫ ПРОШЛИ - перевод на Испанском

elecciones se celebraron
elecciones transcurrieron
elecciones se realizaron
elecciones tuvieron lugar
elecciones se celebren
elecciones se celebraran

Примеры использования Выборы прошли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он сообщил, что выборы прошли в спокойной обстановке и без серьезных происшествий.
Comunicó que las elecciones se habían celebrado pacíficamente y que no se había informado de incidentes de importancia.
Организации Исламская конференция и Европейского союза с удовлетворением отметили, что выборы прошли спокойно и организованно.
la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Europea encomiaron la forma ordenada y sin tropiezos en que habían tenido lugar los comicios.
Выборы прошли в предписанные Конституцией сроки на всей территории Сирийской Арабской Республики
Las elecciones se celebraron en la fecha que establece la Constitución en todas las regiones de la República Árabe Siria,
В целом выборы прошли без инцидентов, хотя в некоторых районах имелись разногласия по поводу толкования понятия кворум,
En general, las elecciones transcurrieron sin incidentes, aunque en algunas zonas hubo controversias por la interpretación de un quorum, lo que puso
По заключению международных наблюдателей выборы прошли в соответствии с общепринятыми демократическими процедурами
Internacionales, las elecciones se celebraron de conformidad con procedimientos democráticos aceptados generalmente
Приверженность переходного правительства делу обеспечения того, чтобы выборы прошли в свободной и транспарентной обстановке,
El empeño del Gobierno provisional en lograr que las elecciones se celebren en condiciones de libertad
Европейский союз высказывает пожелание о том, чтобы эти выборы прошли в спокойной обстановке
La Unión Europea expresa su deseo de que esas elecciones se celebren en un clima de tranquilidad
Тот факт, что выборы прошли в мирной обстановке,
El hecho de que las elecciones se celebraran de forma pacífica
Выборы прошли в мирной обстановке,
Las elecciones se realizaron pacíficamente y, una vez más,
В докладе отмечается, что налицо было<< подлинное желание предоставить избирательные права как можно большему количеству людей>> и что выборы прошли под хорошим руководством.
En éste se manifiesta que ha habido una voluntad real de atribuir el derecho a voto al mayor número posible de personas, y que las elecciones se realizaron correctamente.
Он указал, что выборы прошли мирно, несмотря на утверждения некоторых оппозиционных партий о том,
Dijo que las elecciones habían transcurrido de manera pacífica, pese a que, según algunos partidos de la oposición,
Организованные 30 июля 2006 года выборы прошли после 40 лет правления в условиях неограниченной власти, отсутствия реальной консультации
Las elecciones que tuvieron lugar el 30 de julio de 2006 fueron las primeras tras 40 años de gestión autocrática del poder,
Отметим, что выборы прошли в период широкой популяризации КЛДЖ
Conviene señalar que las elecciones se han celebrado en un período de amplia divulgación de la Convención
В целом выборы прошли в спокойной обстановке,
En general, la votación se desarrolló en un clima seguro,
подчеркивает важность того, чтобы эти выборы прошли в благоприятных условиях;
subraya la importancia de que esas elecciones se desarrollen en buenas condiciones;
зафиксированные в ряде районов, включая районы, подконтрольные лагерю гна Гбагбо, выборы прошли в благоприятной остановке.
la RHDP rechazó todas esas acusaciones y destacó que la elección se había celebrado en buenas condiciones pese a los incidentes observados en algunas zonas, incluso en las controladas por los partidarios del Sr. Gbagbo.
благодаря которой был ликвидирован серьезный дефицит финансовых средств и выборы прошли по намеченному плану и в спокойной обстановке.
al haber subsanado una carencia de financiación, lo que ha permitido que se celebraran unas elecciones ordenadas y serenas.
президента в Йемене и выразил народу Йемена удовлетворение по поводу того, что выборы прошли мирно, а количество принявшего в них населения было обнадеживающим.
elecciones presidenciales en el Yemen y felicitó al pueblo yemení por la manera en general pacífica en que se habían celebrado las elecciones y los alentadores índices de participación.
что и произошло, и выборы прошли в мирной атмосфере.
lo que sí sucedió, y las elecciones se desarrollaron en un entorno pacífico.
Выборы прошли успешно и опровергли сомнения в возможности их проведения,
Las elecciones se celebraron con éxito, superando las dudas sobre su factibilidad suscitadas por la complejidad
Результатов: 104, Время: 0.039

Выборы прошли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский