ПРОШЛИ ОБУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

recibieron capacitación
пройти подготовку
прохождения подготовки
проходить обучение
прохождения обучения
получать подготовку
обучаться
recibieron formación
пройти подготовку
проходить обучение
прохождения подготовки
получать подготовку
получать образование
обучаться
capacitados
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку
recibieron instrucción
получать образование
получение образования
обучаться
recibió capacitación
пройти подготовку
прохождения подготовки
проходить обучение
прохождения обучения
получать подготовку
обучаться
capacitó
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку
cursaron estudios

Примеры использования Прошли обучение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
повышения подотчетности ВСДРК, то целевые показатели достигнуты не были, поскольку военнослужащие ВСДРК не прошли обучение.
no se alcanzaron las metas fijadas puesto que no se impartió capacitación al personal de las FARDC.
В течение года в УООН/ ИНТЕК прошли обучение три соискателя в рамках программы стажировки для докторов гуманитарных наук.
El Instituto de Nuevas Tecnologías(UNU/INTECH) capacitó a tres candidatos como parte de su programa de pasantías para el doctorado durante el año.
в течение года сотрудники прошли обучение ее применению.
sistema de contabilidad Sun, y el personal recibió capacitación en sus aplicaciones.
В рамках данного проекта было предоставлено 40 000 рабочих дней для местных жителей, которые прошли обучение в области выполнения сантехнических,
El proyecto generó aproximadamente 40.000 días de trabajo para la población local, que recibió capacitación en fontanería, cableado
Общественность и персонал региональных радиостанций также прошли обучение в области предотвращения и борьбы с гендерным насилием.
Los operadores de la radio comunitaria y regional también reciben capacitación en materia de prevención y gestión de la violencia por razón de género.
служащие вооруженных сил по всей стране прошли обучение в области прав человека,
las fuerzas armadas de todo el país recibían capacitación en derechos humanos,
Медицинских и социальных работников прошли обучение по вопросам содействия социальной реинтеграции женщин.
Se ha impartido formación a 97 trabajadores sociales y de la salud en asistencia a las mujeres para su reincorporación a la sociedad.
Оратор не располагает точными данными о том, сколько женщин прошли обучение для работы в системе международной службы и готовы занять такие должности.
La oradora no sabe exactamente cuántas mujeres han recibido capacitación para el servicio internacional y están listas para ocupar esos puestos.
Все пользователи в периферийных отделениях ЮНОПС прошли обучение по вопросам эксплуатации модуля основных фондов системы<< Атлас>>
Todos los usuarios sobre el terreno de la UNOPS han sido capacitados en el uso del módulo de activos fijos del sistema Atlas.
В общей сложности 374 инвалида прошли обучение различным профессиям( на счетовода,
Se capacitó a un total de 374 personas discapacitadas en diferentes profesiones(contadores,
Все члены инспекционного отдела Министерства образования и науки прошли обучение по вопросам учета гендерной проблематики во всех видах деятельности этого отдела.
Todos los miembros de la Inspección del Departamento de Educación y Ciencia han recibido capacitación sobre el proceso de incorporación de una perspectiva de género en las esferas de trabajo de la Inspección.
В 1997 году 500 палестинцев прошли обучение по таким темам, как методы админист- рации,
En 1997, 500 palestinos se capacitaron en temas como los de administración, organizaciones no gubernamentales,
Более 1300 женщин, инфицированных ВИЧ, прошли обучение по освоению трудовых навыков
Más de 1.300 mujeres que viven con el VIH completaron cursos de capacitación sobre medios de vida
Около 5000 сотрудников прошли обучение на основе проведения семинаров
Se ha capacitado a unos 5.000 funcionarios por medio de cursos prácticos
Эти оценки осуществляются сотрудниками, которые прошли обучение по вопросам применения методологии оценки рисков.
Estas evaluaciones son realizadas por personal que ha recibido capacitación sobre la metodología de evaluación de riesgos.
Сотрудники национальных ведомств прошли обучение пользования сетью WIPOnet в рамках 22 семинаров- практикумов.
Se ha impartido capacitación al personal de las oficinas nacionales en materia de utilización de la WIPOnet mediante la organización de 22 cursos regionales.
Сотрудники, в настоящее время разносящие печатные экземпляры документов на рабочие места делегатов, прошли обучение тому, как сканировать заявления и загружать официальные документы на Интернет- портал.
El personal utilizado actualmente para distribuir ejemplares impresos a los participantes ha sido capacitado para escanear las declaraciones y cargar los documentos oficiales en el Portal.
Почти 80 страновых групп прошли обучение по вопросам создания групп, и в настоящее время под эгидой ККПОВ разрабатывается новая серия семинаров.
Alrededor de 80 equipos en el país han sido capacitados en la formación de equipos y se está preparando una nueva generación de seminarios bajo los auspicios del CCCPO.
Сотрудники ПРООН прошли обучение, с тем чтобы иметь возможность предоставлять экспертные консультации по механизмам
Se ha capacitado a personal del PNUD para que proporcione asesoramiento experto sobre los procesos
Например, добровольно вернувшиеся в долину Бандама ВПЛ прошли обучение разным профессиям парикмахерскому,
Por ejemplo, se ha impartido capacitación en diversos ámbitos(peluquería, mecánica y agricultura, entre otros) a los desplazados internos que han
Результатов: 219, Время: 0.0528

Прошли обучение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский