ВЫДАВАТЬСЯ - перевод на Испанском

expedir
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
recibir
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
expedidos
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать

Примеры использования Выдаваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Визы могут выдаваться для официальных или частных поездок,
Los visados podrán emitirse con fines de viajes oficiales
Третьи же имеют своей целью ограничить основания, на которых могут выдаваться принудительные лицензии.
En otros se trata de limitar los motivos por los que pueden concederse licencias obligatorias.
излишне ограничительно, поскольку она предполагает, что концессии могут выдаваться только на какой-либо определенный срок.
se daba a entender que las concesiones sólo se podían otorgar con un plazo fijo.
Пропуска VIP для всех вышеуказанных категорий участников будут выдаваться по предъявлении бланков аккредитации
Todos los pases especiales correspondientes a estas categorías de participantes serán expedidos tras presentar el formulario de acreditación
Iv заказы на закупку должны выдаваться по порядку номеров,
Iv Las órdenes de compra deben emitirse en orden numérico
могут выдаваться лишь с соблюдением надлежащей межведомственной процедуры.
sólo pueden concederse al término de un procedimiento interministerial.
Пропуска VIP будут выдаваться по предъявлении списка делегатов
Los pases para personalidades distinguidas serán expedidos previa presentación de las listas de delegados
Общие лицензии могут выдаваться только на экспорт товаров двойного назначения, за исключением чувствительных
Sólo pueden emitirse licencias generales para las exportaciones de artículos de doble uso,
Одно из таких правил заключается в том, что ни один документ не должен выдаваться без понимания его коммерческого значения.
Uno de estos principios es que no deben emitirse documentos sin entender su alcance comercial.
Все разрешения на экспорт обычных вооружений в соответствии с настоящим Договором должны оформляться в виде подробного документа и выдаваться до осуществления экспортной операции.
Todas las autorizaciones de exportación de armas convencionales de conformidad con este Tratado deberán detallarse en un formulario y emitirse antes de que la exportación tenga lugar.
Такие ордера будут выдаваться федеральным магистратом
La orden será expedida por un juez federal
процедур в службах по приему лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, будет выдаваться личное дело.
todo solicitante de asilo adulto que sale de los Servicios de Recepción de Solicitantes de Asilo ha recibido un archivo de programa personal.
В Протоколе приводится образец удостоверения личности, которое должно выдаваться правительством государства, гражданином которого является журналист.
En el Protocolo se incluye un modelo de tarjeta de identidad que será expedida por el gobierno del Estado del que el periodista es nacional.
Гранты на переезды студентов могут выдаваться только если они напрямую связаны с целью проекта.
Sólo se podrán conceder becas para viajes cuando estén directamente relacionados con el objetivo del proyecto.
Паспорта могут выдаваться несовершеннолетним детям,
Los hijos menores pueden tener su propio pasaporte
Было предложено разъяснить, что обязательство может выдаваться лишь гарантом/ эмитентом, которые правомочны делать это в соответствии с правом.
Se sugirió aclarar que la promesa sólo podría ser emitida por un garante/emisor facultado para hacerlo con arreglo al derecho interno aplicable.
Временные чистые кредиты могут выдаваться в конце первого периода действия обязательств
Los créditos netos temporales podrían expedirse al final del primer período de compromiso
Теоретически разрешения на выбросы могут выдаваться владельцам недвижимого имущества,
Teóricamente se podrían conceder permisos de emisión a propietarios de bienes inmuebles,
СБК могут выдаваться племенам и родам в целом или отдельным крестьянам- коренным
Los certificados del primer tipo pueden expedirse a tribus o subtribus en general,
Специальные свидетельства для почетных гостей могут выдаваться в соответствии с положениями приложения I;
Podrán expedirse certificados especiales para personas muy importantes(VIP) como se indica en el anexo I.
Результатов: 179, Время: 0.2241

Выдаваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский