ВЫЖИВАЮТ - перевод на Испанском

sobreviven
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
sobrevive
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivirán
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть

Примеры использования Выживают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь, время от времени какой-нибудь бедолага… Прыгает с моста, пытаясь покончить с собой, но выживают.
Ya sabes, de vez en cuando algún pobre diablo… salta de un puente tratando de suicidarse, pero sobrevive.
Как представляется, перемещенные лица выживают благодаря доброй воле местного населения
Las personas desplazadas parecen sobrevivir a merced de la buena voluntad de la población local
и детеныши не выживают.
sus crías no sobrevivirán.
10 человек в Балтиморе выживают в автобусной аварии?
10 personas en Baltimore sobrevivirán a un choque de autobús?
Халку удается победить их, хотя враги выживают и вскоре поклялись уничтожить Халка,
Hulk logra vencerlos, a pesar de que los U-Foes sobrevivieron y pronto se comprometieron a destruir a Hulk,
кого направляют в заведения второго типа, не выживают.
la mayoría de las personas confinadas en el segundo no sobrevivía.
что ЛРА трансформировалась в множество менее многочисленных группировок, которые выживают, совершая нападения на беззащитное гражданское население.
el LRA se habría transformado en una colección de grupos más pequeños que sobrevivían atacando a civiles desprotegidos.
Другие полагают, что мать и отец выживают просто съедая нескольких малышей каждую ночь.
Pero otros piensan que mamá y papá sobreviven… simplemente comiéndose algunos de sus hijos cada noche.
Они выживают благодаря организованным преступным группам, занимающимся незаконным ввозом наркотиков и людей и вымогательством.
Se mantienen a sí mismos mediante redes de delincuencia organizada dedicadas al contrabando de drogas y personas y a extorsiones.
Около 10 процентов голодающих во всем мире выживают за счет рыболовства, охоты и пастьбы.
Alrededor del 10% de los habitantes del mundo que padecen hambre subsisten mediante las actividades tradicionales de pesca, caza y la ganadería.
Около 10% голодающих во всем мире выживают за счет рыболовства, охоты и пастьбы.
Alrededor del 10% de los habitantes del mundo que pasan hambre subsisten mediante la pesca, la caza y la ganadería.
Параллельные и незаконные рынки оружия выживают благодаря действиям-- или бездействию-- многих правительств.
Los mercados paralelos e ilícitos de armas subsisten gracias a la acción o inacción de muchos Gobiernos.
Сынок, тут выживают сильнейшие, а не сильнейшие
Hijo, esto es supervivencia del mejor,
Малоимущие фермеры не имеют доступа к достаточному количеству земли хорошего качества и выживают на microfincas( мелких делянках) площадью менее 1 га непродуктивной земли,
Los pequeños agricultores de subsistencia carecen de acceso a tierras suficientes y de buena calidad y sobreviven en microfincas de menos de 1 ha de tierra improductiva, cuando en realidad necesitarían
Миллиарду бедняков, которые по-прежнему выживают менее чем на 1 долл. США в день,
Los 1.000 millones de desamparados, que todavía viven con menos de 1 dólar diario,
В нынешнюю эпоху глобализации, когда выживают только сильнейшие экономические структуры,
En estos tiempos de mundialización, cuando sólo sobreviven las economías más fuertes,
только около 49% производственных стартапов и 37% информационных стартапов выживают в течение четырех или более лет,
el 37% de las empresas nuevas en el sector de la información sobreviven cuatro años
Люди выживают благодаря местным врачам,
La gente sobrevive gracias a los médicos del lugar,
Больше детей теперь выживают и становятся взрослыми: мы сумели в два раза снизить младенческую смертность
Hoy es mayor el número de niños que sobreviven y llegan a ser adultos con buena salud.
Люди выживают благодаря таким людям, как Малак,
La gente sobrevive gracias a personas como Malak,
Результатов: 126, Время: 0.1907

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский