SUBSISTEN - перевод на Русском

сохраняются
persisten
sigue habiendo
subsisten
sigue
se mantienen
quedan
continúan
se conservan
persistencia
retiene
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún
существуют
existen
hay
existentes
persisten
subsisten
живут
viven
residen
habitan
vida
viva
sobreviven
по-прежнему
todavía
continuar
aun
sigue
mantiene
сохранение
conservación
mantenimiento
preservación
mantener
preservar
persistencia
conservar
continuación
retención
guardar
имеются
hay
existen
se dispone
tienen
cuenta
disponibles
poseen
existentes
еще
más
todavía
también
aún
otros
ha
sigue
adicionales
es
está
попрежнему
todavía
sigue
continúa
aún
сохраняющиеся
persistentes
pendientes
persistencia
continuas
persisten
constantes
subsisten
restantes
sigue
permanentes

Примеры использования Subsisten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las leyes establecidas declaran principios generales pero subsisten deficiencias en su ejecución".¿Qué iniciativas se han adoptado para asegurar la plena aplicación de las leyes?
В соответствующих законах декларированы основные принципы, однако по-прежнему имеются недостатки, связанные с их применениемgt;gt;. Какие шаги были предприняты для обеспечения всестороннего осуществления законов?
protección de los derechos humanos, subsisten importantes lagunas a este respecto.
защите прав человека, еще не устранены серьезные пробелы.
La Dependencia de Descolonización desempeña bien sus funciones básicas, pero subsisten problemas en el proceso de descolonización.
Группа по деколонизации успешно осуществляет свои основные функции, но процесс деколонизации по-прежнему сталкивается с проблемами.
Sin embargo, subsisten varios ámbitos que causan inquietud,
Тем не менее попрежнему вызывает беспокойство ряд областей,
los progresos han sido desiguales y subsisten muchas lagunas y dificultades que impiden que las mujeres
целый ряд пробелов и проблем по-прежнему препятствует осуществлению женщинами
Ello da una idea no solamente de todas las dificultades que hubo que superar, sino de las que subsisten para tener una Corte digna de crédito y eficaz.
Это является свидетельством не только тех проблем, которые уже преодолены, но и тех, которые еще необходимо преодолеть для создания надежного и эффективного суда.
Subsisten muchos desacuerdos, especialmente los que se refieren a la composición del futuro Consejo,
Сохраняется множество разногласий, особенно в том, что касается членского состава будущего Совета,
Aunque se ha avanzado en el proceso de reconciliación, subsisten tensiones preocupantes entre los grupos étnicos
Были достигнуты успехи в процессе примирения, но между этническими и региональными группами сохраняется напряженность, вызывающая тревогу,
Lo mismo puede decirse hoy, siete años después de la crisis financiera global de 2008, sobre los muchos puntos débiles que subsisten en la economía mundial.
То же самое можно сказать сегодня- семь лет спустя после мирового финансового кризиса 2008 года- по поводу многих сохраняющихся слабых мест в мировой экономике.
cuando todavía subsisten las amenazas de guerras y agresiones, las minas terrestres constituyen un medio legítimo de defensa para muchos países.
агрессии еще существует, наземные мины являются законным средством обороны для многих стран.
A pesar de los progresos alcanzados desde el establecimiento del Consejo de Estado, subsisten varios obstáculos en el camino a una paz duradera en Liberia.
Несмотря на позитивные достижения со времени создания Государственного совета, сохраняется целый ряд препятствий на пути поиска прочного мира в Либерии.
Sin embargo, todavía subsisten desigualdades y la brecha salarial es de 22,6% en favor del hombre.
Однако неравенство в вопросах оплаты труда все еще существует, и заработная плата мужчин на 22, 6 процента выше, чем у женщин.
Si bien la tasa de alfabetización de ambos grupos ha mejorado, subsisten desigualdades entre las mujeres blancas y las negras.
Хотя показатель грамотности для обеих групп повысился, неравенство между белыми и чернокожими женщинами сохраняется.
que la solución de los conflictos que subsisten debe provenir de los propios centroamericanos.
что урегулирование остающихся конфликтов должно исходить из самих стран Центральной Америки.
Aunque subsisten interrogantes, no hay evidencia de que el SARS-CoV-2 esté hecho por el hombre,
Несмотря на остающиеся вопросы, нет свидетельств того, что SARS- CoV- 2 был намеренно
Subsisten enormes diferencias entre las dos comunidades,
Между этими двумя группами населения существует громадный разрыв,
aún subsisten varios problemas.
все еще сохраняется несколько проблем.
Sólo subsisten discrepancias respecto de una disposición,
Спорным остается лишь один вопрос,
En el segundo informe del Relator Especial se determinan claramente las principales cuestiones que se han de tratar, aunque subsisten varias cuestiones importantes que quedaron sin abordar en el proyecto de texto.
Во втором докладе Специального докладчика четко определены основные вопросы, требующие рассмотрения, хотя существует ряд актуальных вопросов, не затронутых в проекте.
Subsisten amplias disparidades de ingresos dentro de los países
Огромным остается разрыв в доходах в странах
Результатов: 667, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский