ВЫПОЛНЕНИЯ ПОСТАВЛЕННЫХ ЗАДАЧ - перевод на Испанском

de las tareas encomendadas
cumplimiento de las tareas

Примеры использования Выполнения поставленных задач на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые финансируют масштабные программы, и объемы и сроки осуществления инвестиций, необходимых для выполнения поставленных задач.
los donantes que financian la ampliación de las inversiones necesarias para cumplir las metas, y la magnitud y el calendario de estas inversiones.
всем сотрудникам Совместной миссии за их неустанные усилия по обеспечению полного выполнения поставленных задач.
a todo el personal de la Misión Conjunta por sus constantes esfuerzos para asegurar la plena realización de las tareas encomendadas.
обеспечить безопасность объектов и имущества, необходимых для выполнения поставленных задач;
el equipo necesarios para llevar a cabo las tareas del mandato;
определяют свою программу работы для выполнения поставленных задач и оценивают свои валовые потребности в ресурсах.
organización especifica sus objetivos, establece su programa de trabajo para cumplir esos objetivos y estima sus necesidades de recursos en cifras brutas.
также обеспечить адекватную подготовку сотрудников для успешного выполнения поставленных задач.
trabajo del personal y le proporcionen una formación adecuada para el desempeño de sus tareas.
достигнутых руководителями в деле выполнения поставленных задач по улучшению положения женщин в Секретариате.
criterios para evaluar el éxito de los administradores en la aplicación de metas para mejorar la condición de la mujer en la Secretaría.
они могут быть весьма полезны для отслеживания прогресса в деле выполнения поставленных задач, в особенности при наличии общего понимания желаемого состояния дел по окончании миссии.
podrían ser muy útiles para hacer un seguimiento de los progresos en la aplicación de las tareas encomendadas, especialmente si había un entendimiento común sobre la situación final deseada de la misión.
проведением выборов страновой группе, а также возможность объединения ресурсов для выполнения поставленных задач.
y la posibilidad de poner en común recursos para realizar las tareas recogidas en el mandato.
Обязуется указывать в миротворческих мандатах, когда это возможно, желаемый результат выполнения поставленных задач и четкую очередность выполнения задач для достижения этого результата,
Se compromete, siempre que sea posible, a incluir en sus mandatos de mantenimiento de la paz el resultado deseado tras la ejecución de las tareas prescritas en dichos mandatos y a priorizar claramente
В то же время следует подчеркнуть, что в ГООР могут быть реалистично указаны лишь основные показатели деятельности( прогресс в деле выполнения поставленных задач и масштабы достижения заданий по результатам)
No obstante, cabe destacar que en el informe sólo se pueden indicar de manera realista los aspectos principales del rendimiento(el progreso en la obtención de resultados y el grado en que se cumplieron las metas relacionadas con los productos)
оценки процедур, необходимых для эффективного выполнения поставленных задач, а также распределения подразделений
evaluando los procedimientos necesarios para completar eficazmente las tareas y relacionando las estructuras
председателей рабочих групп изучить наиболее подходящие механизмы координации действий с целью повысить эффективность выполнения поставленных задач и составления докладов, а также планирования выездов на места.
presidentes de grupos de trabajo, solicitándole que estudie los mecanismos más adecuados de coordinación, con el fin de aumentar la eficiencia de sus tareas e informes, así como de programación de las visitas in situ.
детей в 1990 году, показал, что Таиланд близок к реализации своей цели выполнения поставленных задач в области обеспечения выживания и развития ребенка.
ha demostrado que Tailandia está próxima a lograr su objetivo de cumplir sus metas en materia de supervivencia y desarrollo de los niños.
она предложила четкий механизм контроля за ходом выполнения поставленных задач.
propuso el mecanismo preciso para vigilar el cumplimiento de los objetivos planteados.
при условии регулярной проверки выполнения поставленных задач и мониторинга достигнутого прогресса, что позволяет детализировать возникающие в этой связи задания.
verificar periódicamente si se cumplen los objetivos, y hacer un seguimiento de la evolución para ir definiendo tareas adicionales.
Консультативный комитет верит, что все детали выполнения поставленных задач и дополнительных задач в связи с кризисом будут указаны в докладе об исполнении бюджета за 2013/ 14 год
La Comisión Consultiva confía en que todos los detalles sobre la realización de las tareas encomendadas y otras tareas emprendidas en respuesta a la crisis se reflejen en el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período 2013/14
что все детали выполнения поставленных задач и дополнительных задач в связи с кризисом будут указаны в докладе об исполнении бюджета за 2013/ 14 год
todos los detalles sobre la realización de las tareas encomendadas y otras tareas emprendidas en respuesta a la crisis se reflejen en el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período 2013/14
с которыми имеют дело организации системы, и их потребности в ресурсах для выполнения поставленных задач или получения ожидаемых результатов.
organizaciones de las Naciones Unidas y los recursos que necesitan para conseguir los productos o resultados encomendados.
свыше 65 процентов данных о ходе выполнения поставленных задач в периферийных отделениях также составляли неправильные данные;
que más de el 65% de las descripciones de el estado de las tareas en las oficinas situadas fuera de la Sede que se habían facilitado eran incorrectas;
каждая поездка должна иметь конкретную цель, позволяющую определить поддающийся оценке результат выполнения поставленных задач.
propósito concreto del viaje, lo que produciría un resultado mensurable en la consecución de los objetivos.
Результатов: 59, Время: 0.0404

Выполнения поставленных задач на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский