ВЫПОЛНЯЮЩИЙ - перевод на Испанском

cumple
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
desempeña
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
realizar
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecute
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
cumpla
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
acate
соблюдать
выполнять
подчиняться
придерживаться
соблюдение
следовать
выполнения
asume
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять

Примеры использования Выполняющий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рекомендуется создать сценарий, выполняющий то, что вам нужно. Для создания этого воспользуйтесь инструментом Редактор сценариев, вызываемый командой Мастер сценариев… меню Сервис.
condiciones más complejas para realizar la captura se le recomienda que cree un guión para satisfacer sus necesidades usando la herramienta Constructor de guiones en el menú Herramientas.
служб в местных отделениях и выполняющий общие финансовые
los servicios de apoyo en las oficinas locales y asume la responsabilidad financiera
Персонал, выполняющий задачи, которые можно решать, не находясь непосредственно в стране, останется в Найроби
El personal que cumpla tareas que pueden llevarse a cabo desde fuera del país permanecerá en Nairobi
Сотрудник, не выполняющий указания назначенного должностного лица,
Un agente que no cumpla con las instrucciones de una autoridad competente,
В соответствии с этим постоянный комитет, выполняющий функции многостороннего консультативного процесса, уже будет располагать необходимой информацией для решения вопроса о том,
Por lo tanto, un comité permanente que desempeñara las funciones del mecanismo consultivo multilateral dispondría ya de la información necesaria para determinar
орган, выполняющий закупочную функцию от имени Суда, должен обладать аналогичным опытом в удовлетворении закупочных потребностей, что и Суд.
la entidad que realizara adquisiciones en nombre de la Corte debía tener una experiencia similar a la de ésta en lo que respecta a las necesidades de adquisición.
Адвокат и уполномоченный по приведению к присяге в Судане, выполняющий все профессиональные и иные нижеупомянутые функции, в дополнение к постоянным обязанностям члена Консультативного
Abogado y notario en el Sudán. Además de participar a diario en las actividades del Consejo Asesor de Derechos Humanos del Sudán realiza todas las actividades profesionales
Группа считает, что поощрение частной инициативы в самом широком смысле слова имеет ключевое значение для экономических преобразований в Африке и что важную роль в достижении вышеупомянутых целей играет компетентный и работоспособный государственный сектор, выполняющий вспомогательные функции.
El Grupo considera que el fortalecimiento de la iniciativa privada en su sentido más amplio es la clave de la transformación económica de África, y que para cumplir los mencionados objetivos será decisivo el apoyo de un sector público capaz y eficiente.
признающий Устав профсоюза, выполняющий его требования и регулярно уплачивающий членские взносы,
que reconozcan el Reglamento del sindicato, que cumplan sus requisitos y paguen periódicamente las cuotas,
стабильный Китай, выполняющий свои обязательства, будет способен лучше содействовать обеспечению процветания
estable que esté a la altura de sus responsabilidades hará una gran contribución a la prosperidad y la estabilidad del mundo
Пожизненная пенсия: фермер, выполняющий обязательства по уплате необходимых взносов в полном объеме, имеет право на регулярное получение пожизненной пенсии начиная с 60- летнего возраста.
Pensión vitalicia: cuando un agricultor ha cumplido sus compromisos después de pagar toda su contribución tiene derecho a cobrar una pensión periódica vitalicia a partir de los 60 años de edad.
На 4м заседании 8 мая заместитель Председателя, выполняющий также обязанности Докладчика,
En su cuarta sesión, celebrada el 8 de mayo, el Vicepresidente, quien actuaba además en calidad de Relator,
что любой сотрудник, выполняющий функции, соответствующие должности более высокого класса, должен получить повышение по службе.
estima que todo funcionario que ha ejercido funciones correspondientes a un puesto de categoría superior a la suya debe ser ascendido.
на постоянной основе выполняющий роль, которую в последние годы играют специализированные международные конференции, всесторонне и на самом высоком
la Asamblea desempeña de manera constante la función que las conferencias internacionales especiales han desempeñado en los últimos años,
В состав первого комитета вошли представитель министерства иностранных дел, выполняющий функцию координатора,
El Comité Interministerial está integrado por el Ministerio de Relaciones Exteriores, que desempeña las funciones de coordinación,
Любой сотрудник организации, не выполняющий вышеуказанные инструкции в отношении обеспечения безопасности, должен, действуя через старшего сотрудника по вопросам безопасности и/ или координатора по вопросам безопасности в штаб-квартире
El personal empleado por la organización que no cumpla las instrucciones de seguridad mencionadas anteriormente deberá presentar por escrito al jefe ejecutivo una explicación de esa omisión, por conducto del administrador
При определенных условиях ответственный за это издатель, не выполняющий свои обязанности по управлению
En ciertos casos, los editores responsables que no cumplan sus responsabilidades de gestión
На второй сессии пленарного совещания, состоявшегося в Панаме, делегаты приняли институциональные механизмы, предусматривающие, что будет создан единый центральный секретариат, выполняющий только административные функции,
Según los arreglos institucionales adoptados por los representantes en el segundo período de sesiones de la reunión plenaria celebrada en la Ciudad de Panamá se establecería una única secretaría central, que desempeñaría solamente funciones administrativas,
в распоряжение судьи или соответствующего органа или не выполняющий должным и незамедлительным образом законное распоряжение об освобождении соответствующего лица,
no dé debido e inmediato cumplimiento de una orden de libertad legalmente expedida, será sancionado con prisión
в котором был создан отдел для принятия мер по борьбе с насилием в семье, выполняющий в соответствии с этим законом координационную
Igualdad de Oportunidades, que creó un sector para las Medidas contra la Violencia en la Familia que desempeña un papel de coordinación
Результатов: 58, Время: 0.0814

Выполняющий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский