Примеры использования
Acate
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por consiguiente, pide al Gobierno israelí que acate las resoluciones 242(1967)
Поэтому Кувейт призывает правительство Израиля выполнить резолюции 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности
que es Miembro de las Naciones Unidas, que acate los principios que figuran en las resoluciones internacionalmente vinculantes
члена Организации Объединенных Наций- соблюдать принципы обязательных на международном уровне резолюций
asegura que se respete y acate la solución alcanzada mediante mediación.
Это необходимо для обеспечения соблюдения и выполнения решений, достигнутых в процессе посредничества.
Instamos a Libia a que cumpla sus obligaciones sin demora y pedimos a todos los participantes en esta Asamblea a que exhorten a ese país a que acate la resolución 1192(1998), en un esfuerzo
Мы настоятельно призываем Ливию безотлагательно подчиниться резолюции 1192( 1998) и призываем всех собравшихся в этой Ассамблее,
en otras partes de los territorios palestinos ocupados y a que acate las exigencias que figuran en la resolución ES-10/5
в других частях оккупированных палестинских территорий и выполнить требования, содержащиеся в резолюции ES- 10/ 5
Reitero el llamamiento del Secretario General a que Israel acate sus obligaciones jurídicas
Я повторяю призыв Генерального секретаря к Израилю соблюдать свои правовые обязательства,
incluida Jerusalén oriental, y que acate sus obligaciones jurídicas.
включая Восточный Иерусалим, и выполнения своих юридических обязательств.
El Comité insta al Estado Parte a que acate la obligación que le impone el apartado c del artículo 4 de la Convención en el sentido de no permitir que las autoridades públicas
Комитет настоятельно призывает государство- участник соблюдать свое обязательство по статье 4 с Конвенции не разрешать национальным или местным органам государственной власти или государственным учреждениям поощрять расовую дискриминацию
exhorta al Reino Unido a que acate las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas a fin de lograr una solución rápida,
призывает Соединенное Королевство выполнить соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций для скорейшего достижения справедливого
Suiza insta a la República Islámica del Irán a que tome todas las medidas posibles para restablecer la confianza internacional y a que acate las decisiones de la Junta de Gobernadores del OIEA.
характере иранской ядерной программы, Швейцария призывает Исламскую Республику Иран сделать все возможное, чтобы восстановить международное доверие и подчиниться решениям Совета управляющих МАГАТЭ.
Por otra parte, con respecto a la actividad de buques de guerra turcos en esas zonas a la que se hace referencia, el Gobierno de la República de Chipre insta a Turquía a que acate plenamente el principio del derecho internacional sobre los usos pacíficos de los mares.
Кроме того, в связи с вышеупомянутой активностью турецких военных кораблей в указанных районах правительство Республики Кипр настоятельно призывает Турцию полностью придерживаться принципа международного права, касающегося мирного использования морей.
Deben adoptarse medidas conducentes a obligar a Israel a que acate esas obligaciones internacionales,
Необходимо предпринять шаги для того, чтобы заставить Израиль соблюдать эти международные обязательства,
a fin de que se lo pueda persuadir a que deponga sus armas y acate plenamente el Acuerdo de Lusaka.
убедить его сложить оружие и в полном объеме выполнить Лусакское соглашение.
La oradora insta a la República Popular Democrática de Corea a que cumpla las resoluciones del Consejo de Seguridad, acate los compromisos de las conversaciones de las seis partes y se comprometa nuevamente con el TNP.
Она призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику соблюдать резолюции Совета Безопасности, выполнять обязательства в рамках шестисторонних переговоров и подтвердить свою приверженность ДНЯО.
Si bien las resoluciones de la Asamblea General subrayan la necesidad de que el personal de las Naciones Unidas acate las leyes de los países en los que prestan servicio,
Хотя резолюции Генеральной Ассамблеи подчеркивают необходимость для персонала Организации Объединенных Наций соблюдать законы стран, в которых он несет службу,
Continuarán haciendo circular otras invenciones en la creencia de que podrán impedir que el Consejo de Seguridad inste al Sudán a que acate la exigencia de la OUA de que entregue a Etiopía a los tres terroristas a los que cobija en su territorio.
Они будут выдумывать все новые истории, рассчитывая на то, что смогут не допустить того, чтобы Совет Безопасности призвал Судан выполнить требование ОАЕ о передаче Эфиопии трех террористов, укрываемых в Судане.
Es de esperar que la Secretaría acate plenamente el párrafo 4.5
Секретариат должен в полной мере выполнять положение 4. 5 и правило 104. 4 Положений
La comunidad internacional debe aplicar inmediatamente las medidas necesarias para que Israel acate las resoluciones(Sr. Khani, República Arabe Siria)
Международное сообщество должно немедленно принять меры, необходимые для того, чтобы Израиль соблюдал соответствующие резолюции Совета Безопасности
En su carta, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq encarece a usted que pida al Gobierno de Turquía que acate los principios de la Carta
В своем письме министр иностранных дел Ирака просит Вас призвать правительство Турции соблюдать принципы Устава
El Gobierno de Armenia espera que las Naciones Unidas aseguren que Azerbaiyán acate las prohibiciones dispuestas por el Consejo de Seguridad adoptando una posición clara sobre las operaciones militares azerbaiyanas, y en particular sobre
Правительство Армении ожидает, что Организация Объединенных Наций обеспечит соблюдение Азербайджаном запретов, введенных Советом Безопасности, и займет четкую позицию в отношении военных операций Азербайджана
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文