ВЫПОЛНИЛ - перевод на Испанском

ha aplicado
realizó
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
ejecutó
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
asuma
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить
ha completado
acate
соблюдать
выполнять
подчиняться
придерживаться
соблюдение
следовать
выполнения

Примеры использования Выполнил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я выполнил свою часть, убрав Мартинеза с дороги.
Cumplí con mi parte de quitar del camino a Martinez.
Ты же не выполнил свою часть договора, верно?
Pero tú no cumpliste tu parte del trato,¿verdad?
Я не выполнил свою часть сделки,
Yo no mantuve mi parte del trato,
Я выполнил свою часть сделки.
Yo mantuve mi parte del trato.
У нас была сделка, и я выполнил свою часть уговора, но теперь все кончено.
Teníamos un trato y mantuve mi parte pero ahora, se acabó.
Я выполнил свою часть сделки.
Yo cumplí mi parte del trato.
Выполнил свою часть сделки, приятель.
Mantuve mi parte del trato, compañero.
Ты выполнил свою роль в его судьбе.
Cumpliste tu función en el destino de Kal-El.
Генеральный секретарь выполнил эту просьбу.
El Secretario General atendió a esta solicitud.
Ты выполнил свой долг. Выбросил их в реку.
Cumpliste con tu deber, los tiraste al río.
После того, как я выполнил свои профессиональные обязанности, они сразу же забрали тело.
Luego de cumplir mis deberes, ellos se llevaron el cuerpo inmediatamente.
Теперь, когда я выполнил свое предназначение, я не знаю что и делать.
Ahora que cumplí mi propósito no sé qué haré.
Я выполнил свой долг, но тогда так поступали тысячи других людей- миллионы людей.
Cumplí mi deber y también lo hicieron otros miles… millones.
Я выполнил свою часть сделки,
Cumplí con mi parte del trato
Я выполнил свою часть сделки.
Cumplí mi parte del trato.
Специальный комитет выполнил свой мандат.
El Comité Especial ha logrado su cometido.
Монастырь не выполнил это правило.
El monasterio no cumplía esa norma.
Ты выполнил свою часть сделки.
cumpliste tu parte del trato.
Ты выполнил свою часть уговора,
Cumpliste tu parte del trato
Департамент согласился с обеими этими рекомендациями и выполнил их.
El Departamento aceptó y aplicó ambas recomendaciones.
Результатов: 1078, Время: 0.2913

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский