ВЫПОЛНИЛ - перевод на Немецком

erfüllte
выполнять
соответствовать
удовлетворять
исполнить
отвечают
соотвествуют
удовлетворения
наполняют
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
hab getan
ausgeführt
выполнена
запущен
работать
для запуска
запускаться на выполнение
ausführte
выполнить
выполнения
запустить
пригласить
работают
исполнять
выгуливать
erfüllt
выполнять
соответствовать
удовлетворять
исполнить
отвечают
соотвествуют
удовлетворения
наполняют
befolgte er
erledigt
сделать
дело
разобраться
выполнить
заняться
прикончить
убить
уладить
закончим
завалить

Примеры использования Выполнил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я выполнил свои обязательства сделки, и ожидаю того же от вас.
Ich hielt meine Abmachung, ich erwarte Sie tun dasselbe.
Что ты выполнил свою часть.
Dein Teil ist erledigt.
Я выполнил свое обещание, комиссар?
Damit habe ich meine Pflicht getan?
который полностью выполнил то, что повелел ему Аллах!
der(das ihm Gebotene) einhielt?!
Она попросила об одолжении, и я его выполнил.
Sie bittet um einen Gefallen und ich gewähre ihn.
А мою любимую про девку из центра он выполнил?
Hat er meinen Lieblingssong,"Downtown Alexa",?
Это будет происходить по деянию Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
Es ist das Werk Gottes, der alles sorgfältig gemacht hat.
Я один еще не выполнил задание.
Ich bin der einzige, der seine Aufgabe noch nicht erfüllt hat.
Я только что дал тебе указания и я хочу, чтобы ты их выполнил, пожалуйста.
Ich habe Ihnen einen Befehl gegeben. Befolgen Sie ihn bitte.
почему я еще не выполнил задание.
warum ich seinen Auftrag nicht ausführe.
Благодаря тебе, я выполнил самую стоящую работу.
Dank dir konnte ich hier wirklich schöne Arbeit verrichten.
На базе этого материала он выполнил магистерскую работу.
Zu dem Thema verfasste er seine Magisterarbeit.
Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве.
Es ist das Werk Gottes, der alles sorgfältig gemacht hat.
ты свой лимит выполнил.
dass du deine Rettungsquote erfüllt hast.
Раз взятые на себя обязательства я выполнил, а денег за них не получу,
Da ich meine Verpflichtung erfüllte und meine Bezahlung in bar nicht erfolgt,
И когда Муса выполнил свой предел и отправился в путь с семьей,
Als Mose die Frist erfüllte und mit seinen Angehörigen fortzog, nahm er auf
бронзовой люстры с цветным хрусталем, и всего остального- выполнил сам архитектор.
dem bronzenen Kronleuchter mit farbigen Kristallen und von allem Anderen machte der Architekt selbst.
Итак… Пару недель назад мистер Шелби выполнил одно задание, по просьбе мирных республиканцев, здесь, в Бирмингеме.
Nun… vor einigen Wochen hat Mr. Shelby eine militärische Mission im Auftrag von republikanischen Unionisten, hier in Birmingham, ausgeführt.
Однако нем. KWKW так до конца войны эту задачу и не выполнил, он скорее выполнял роль экспертной комиссии.
Bis Ende des Krieges erfüllte die KWKW diese Aufgabe aber nicht, ihre Fachausschüsse waren aber aktiv.
сопроводительного письма к работе, которую Нафан выполнил под его руководством.
das Nathan unter seiner Leitung ausführte, von Johannes selber verfasst.
Результатов: 78, Время: 0.2551

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий