Примеры использования Выраженным на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Одно лишь то, что согласие является определенно выраженным, вовсе не предполагает, что оно дано в письменной форме.
Я присоединяюсь ко многим другим поздравлениям, выраженным в Ваш адрес, гн Председатель.
Такое определение сферы применения будущих проектов статей соответствует мнениям, выраженным значительным числом делегаций в Шестом комитете в ответ на предложение Комиссии представить комментарии.
присоединяется к мнениям, выраженным в выступлении представителя Антигуа
решение по делу Павара являлось окончательным и не подлежавшим обжалованию и что основной автор входил в состав группы, которая наделила истца по делу Павара своим выраженным письменным согласием действовать от их имени.
Такой порядок подчинения также согласуется с явно выраженным намерением Генеральной Ассамблеи,
Делегация Кубы присоединяется к позициям, выраженным государствами Боливарианского союза народов Нашей Америки,
В этой связи его делегация встревожена мнением, выраженным Консультативным комитетом в его первом докладе( A/ 64/ 7,
Моя делегация согласна с мнением, выраженным ОИК, о необходимости быстрейшего разрешения текущего кризиса между Ираком
Отказ может быть прямо или косвенно выраженным, или он может вытекать из поведения государства- ответчика,
Я могу лишь согласиться с выраженным в Совете мнением Соединенных Штатов о том,
Г-н Андо присоединяется к озабоченностям, выраженным другими членами Комитета,
Мы придаем особое значение стремлениям, выраженным главами государств и правительств в Декларации тысячелетия,-- стремлениям к укреплению международного мира и безопасности,
Выражает сожаление также в связи с ясно выраженным отказом Союзной Республики Югославии разрешить прибыть в страну с визитом Специальному докладчику по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях;
Она соглашается с мнением, выраженным Папой Римским Иоанном Павлом II в его недавнем выступлении в Генеральной Ассамблее,
Генеральный секретарь также привлекает их внимание к озабоченностям, выраженным Генеральной Ассамблеей во многих ее резолюциях,
как подчеркивается в резолюции 62/ 116, допускает все имеющиеся варианты самоопределения, которые будут соответствовать свободно выраженным чаяниям соответствующего народа.
он должен быть прямо выраженным.
четко выраженным уважаемым послом Марокко,
Прежде всего я хотел бы присоединиться к мнениям, выраженным от имени Европейского союза премьер-министром Нидерландов г-ном Вимом Коком.