ВЫРАЗИТ - перевод на Испанском

exprese
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
manifestará
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
expresa
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
expresará
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
expresar
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять

Примеры использования Выразит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выразит свою поддержку предложения Генерального секретаря о дальнейшем укреплении Специальной миссии путем увеличения численности ее военных советников с двух до пяти, а также путем направления
Expresaría su apoyo a la propuesta del Secretario General de fortalecer más la Misión Especial aumentando el número de asesores militares de dos a cinco
государство- преемник выразит противоположное намерение в течение 12 месяцев с момента уведомления о правопреемстве.
el Estado sucesor manifiesta una intención contraria dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de la notificación de sucesión.
никто не мог бы предсказать, что народ Непала выразит подобным образом свои требования мира и перемен.
nadie podía haber previsto que el pueblo de Nepal expresara su demanda de paz y cambio.
Мы надеемся на то, что на Парижской конференции международное сообщество выразит готовность продолжить политическую
Esperamos que en la Conferencia de París la comunidad internacional siga ofreciendo su apoyo político
Выразит одобрение соглашения, подписанного 20 июня 1996 года от имени Организации Объединенных Наций,
Exprese su aprobación del acuerdo firmado el 20 de junio de 1996 en representación de las Naciones Unidas,
заключение брака должно быть осуществлено в течение шести месяцев со дня, когда один из будущих супругов выразит свое желание заключить брак.
ha acordado ningún período, el matrimonio tiene lugar dentro de los seis meses de la fecha en que cualquiera de los futuros cónyuges ha expresado su deseo de contraer matrimonio.
ордером на арест или в качестве альтернативы, если подозреваемый выразит готовность сотрудничать,
la Fiscalía solicitó que se dictaran órdenes de detención o, en caso de que los sospechosos manifestaran su disposición a cooperar,
Совет выразил надежду, что международная конференция по Ираку, проведение которой намечено на 22 июня 2005 года в Брюсселе, выразит поддержку правительству Ирака и тем, кто выступает за стабильность,
El Consejo de Ministros expresó su esperanza de que la Conferencia internacional sobre el Iraq que debía celebrarse el 22 de junio de 2005 en Bruselas expresaría su apoyo al Gobierno iraquí
Российская Федерация связана обязательством не предпринимать действий, которые искажают суть Протокола№ 6, пока она официально не выразит свое намерение не быть его участником.
La Federación de Rusia está obligada a no adoptar medida alguna que contravenga la esencia del Protocolo Nº 6, mientras no haya expresado oficialmente su intención de no ser parte en dicho Protocolo.
Согласно статье 12 гражданка Египта, выходящая замуж за иностранца, сохраняет свое гражданство, если она не выразит желания приобрести гражданство своего мужа и если это допускается законодательством страны его происхождения.
Según el artículo 12, la mujer egipcia que contraiga matrimonio con un extranjero no pierde su nacionalidad a menos que opte por adquirir la del marido en caso de que lo permita la legislación del país de éste.
Если Япония выразит раскаяние более четко за свое милитаристское прошлое,
que Japón exprese más claramente arrepentimiento por su pasado militarista,
Правительство Хорватии надеется, что Совет в ближайшее время выразит такую озабоченность и примет надлежащие меры в связи с нарушениями прав человека несербского населения в Баня-Луке,
El Gobierno de Croacia espera que el Consejo esté próximo a expresar la misma preocupación y tomar medidas apropiadas en relación con las violaciones de los derechos humanos de la población no
из внешних источников, и выразит надежду, что таким образом удастся возобновить издание документов,
del exterior, y manifestaría la esperanza de que de ese modo se pudiera reanudar la labor de publicación,
Кроме того, Ассамблея выразит свою признательность правительствам,
Además, la Asamblea expresaría su reconocimiento a los gobiernos,
Андорра вновь выразит свою оппозицию смертной казни как наказанию за преступление. Мы также будем настаивать на необходимости учить детей правам человека,
La voluntad de Andorra de dejar patente su oposición a la pena de muerte como castigo de un crimen volverá a ser expresada, al mismo tiempo que insistiremos en la educación de los niños en los derechos humanos, como lo pide el artículo 29
Предполагается, однако, что заявление, посредством которого государство- преемник выразит свое намерение расширить территориальную сферу действия оговорки, считающейся сохраненной по отношению к нему,
Sin embargo, queda entendido que una declaración por la que un Estado sucesor expresara su intención de ampliar el alcance territorial de una reserva que se considera mantenida con respecto a él no afectaría,
Если Комитет одобрит пересмотренный текст или выразит согласие с любыми из поправок,
Si el Comité aprueba el texto revisado, o expresa su conformidad con cualesquiera de las enmiendas,
Генеральная Ассамблея выразит удовлетворение в связи с успешным проведением в Южной Африке первых нерасовых
la Asamblea General expresaría su satisfacción ante la celebración con éxito de las primeras elecciones democráticas y sin distinciones raciales,
сроке его выполнения в 2005 году, согласованном в итоговом документе, выразит обеспокоенность в связи с продолжающимся существованием столь большого числа дискриминационных законов
la fecha límite de 2005 convenida en el documento final, exprese preocupación porque subsisten tantas leyes discriminatorias e inste a los Gobiernos a adoptar medidas
срок на основе всеобщего, прямого, равного и тайного голосования Учредительное собрание своим решением об образе правления выразит волю народа.
base del voto general, directo, equitable y secreto, exprese la voluntad del pueblo en su decisión sobre una forma de gobierno.
Результатов: 54, Время: 0.2774

Выразит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский