EXPRESA SU - перевод на Русском

выражает
expresa
manifiesta su
acoge
заявляет о своей
expresa su
manifiesta su
declara su
reitera su
afirma su
anuncia su
высказывается
alienta
se expresa
apoya
hay
su
se pronuncia
manifiesta su
partidario
se muestra
sugiere
выразил
expresó
manifestó
acogió
mostró
выразить
expresar
manifestar
выражая
expresando
manifestando su
acogiendo
заявляет о своем
expresa su
manifiesta su
afirma su
reitera su
заявляют о своей
expresan su
declaran su
manifiestan su
reiteran su

Примеры использования Expresa su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Expresa su satisfacción por el éxito de la operación, que se logró
Он выражает свое удовлетворение в связи с успешным исходом операции,
El Gobierno argentino expresa su más formal y enérgica protesta ante la pretensión de realizar ese ejercicio militar
Аргентинское правительство выражает свой самый решительный официальный протест в связи с намерением провести указанные военные маневры
El Sr. MARIÑO MENÉNDEZ expresa su preocupación acerca del régimen que regula la privación de libertad y la detención en Lituania.
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС высказывает озабоченность по поводу практикуемого в Литве режима содержания под стражей и задержания.
La Relatora Especial expresa su preocupación sobre los informes de ejecuciones extrajudiciales que actualmente tienen lugar en Etiopía.
Специальный докладчик высказывает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о внесудебных казнях, имеющих место в настоящее время в Эфиопии.
Respecto a la pregunta 1 de la lista de cuestiones, expresa su preocupación por que todos los ejemplos aportados en los que se ha invocado el Pacto se refieran al Tribunal Supremo.
По поводу вопроса 1 перечня вопросов он выразил озабоченность тем, что все данные примеры применения Пакта касались Верховного суда.
Sobre la cuestión de los migrantes, expresa su horror y su pesar por la reciente tragedia que se produjo frente a la costa de Lampedusa.
По вопросу о положении мигрантов, она выражает свое негодование и скорбь в связи с трагедией, которая недавно произошла у берегов Лампедузы.
La República Democrática Popular de Argelia expresa su reserva con respecto al párrafo 7 de la resolución.
Алжирская Народная Демократическая Республика высказывает оговорку в отношении пункта 7 резолюции.
La Orden expresa su sincero pésame al Gobierno
Орден выражает свои искренние соболезнования народу
Sólo expresa su admiración en que ni siquiera tiene que salir para sacarle cosas gratis.
Он только выразил восхищение тем тем, что ты снова получила свою еду бесплатно.
Expresa su gratitud a los miembros de la Mesa,
Она выражает признательность членам Бюро,
Expresa su reconocimiento por el diálogo entablado con la delegación del Estado Parte, así como por las respuestas facilitadas al Comité.
Он выражает свое удовлетворение диалогом с делегацией государства- участника, а также представленными Комитету ответами.
No obstante, expresa su preocupación por el limitado mandato del Ombudsman(art. 6).
Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу ограниченного мандата омбудсмена( статья 6).
Expresa su satisfacción por el compromiso renovado de las partes de respetar plenamente sus obligaciones en lo que respecta a los aspectos militares
Он выражает свое удовлетворение тем, что стороны подтвердили свою приверженность полному выполнению их обязательств в отношении как военных,
Expresa su hondo agradecimiento al Secretario General
Оно выражает глубокую признательность Генеральному секретарю
Expresa su preocupación por la larga duración de los trámites relacionados con las solicitudes de reconocimiento de la condición de refugiado.
Она высказывает озабоченность в связи с продолжительностью времени, которое требуется для принятия различных мер, касающихся ходатайства о статусе беженца.
El Grupo de Estados de África expresa su más sentido pésame al Gobierno
Группа африканских государств выражает свои соболезнования правительству и народу Замбии,
Expresa su intención de pedir al Ministerio de Salud que estudie la cuestión de los experimentos médicos en menores.
Он выразил свое намерение обратиться с просьбой к министру здравоохранения разобраться с вопросом медицинских экспериментов с несовершеннолетними лицами.
La Sra. WEDGWOOD expresa su preocupación por la violencia con que actuaron la policía
Г-жа Уэджвуд высказывает озабоченность по поводу насилия,
A este respecto, expresa su profundo reconocimiento por el compromiso del Secretario General de dialogar con los Estados Miembros acerca del proceso de reforma.
В этой связи оратор с большим удовлетворением отмечает приверженность Генерального секретаря диалогу с государствами- членами по процессу перестройки.
El Comité también expresa su satisfacción por el hecho de que se ha traducido la Convención al idioma azeri
Комитет также выразил свое удовлетворение тем, что текст Конвенции был переведен на азербайджанский язык
Результатов: 11150, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский