ВЫСКАЗЫВАЕТСЯ МНЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Высказывается мнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Высказывается мнение о том, что в настоящее время все сильнее ощущается нехватка именно внимания,
Se ha sugerido que hoy día lo que escasea cada vez más es la atención,
Однако высказывается мнение, что основание, которое prima facie достаточно для того, чтобы отрицать презумпцию произвольности, не подлежит дальнейшему изучению( за исключением случаев, когда это связано с конкретными договорными обязательствами), особенно если основание имеет отношение к интересам национальной безопасности.
No obstante, se ha sugerido que un motivo que a primera vista es suficiente para descartar toda presunción de arbitrariedad no debería ser objeto de un nuevo examen(salvo en relación con obligaciones específicas derivadas de los tratados), en especial cuando atañe a los intereses de la seguridad nacional.
рабство и работорговля являются преступлением против человечности, и высказывается мнение, что они всегда должны считаться таковыми.
la trata de esclavos son un crimen de lesa humanidad y se expresa la opinión de que siempre se deberían haber reconocido como tal.
Все чаще высказывается мнение о необходимости признания и донорами,
Existe un consenso creciente de que tanto los gobiernos donantes
В пункте 18 Воззвания Тегеранской конференции высказывается мнение о том, что" хотя последние научные открытия
En el párrafo 18 de la Proclamación de Teherán, la Conferencia expresaba lo siguiente:" Si bien los recientes descubrimientos científicos
В связи с этим в докладе высказывается мнение о том, что укрепление и реформирование институционального потенциала по принятию антикризисных мер в рамках учреждений,
Por consiguiente, el informe sugiere que si se hiciera un esfuerzo genuino por subsanar las lagunas sectoriales dentro del llamamiento se aprovecharía el fortalecimiento
В нем высказывается мнение о том, что доноры, повидимому, предпочитают использовать ПСП для продовольственной помощи
Se sugiere que los donantes parecen preferir utilizar los llamamientos unificados para la ayuda alimentaria
в докладе ОИГ высказывается мнение о том, что штатным сотрудникам может быть разрешено претендовать на подрядные контракты,
el de la DCI sugiere que podría permitirse a los funcionarios de las organizaciones competir por los contratos externos,
с которыми сталкиваются различные партнеры при осуществлении проектов, и принимая во внимание то, что приоритетные области, определенные в Стратегических рамках, в целом остаются в силе, высказывается мнение о том, чтобы правительство и Комиссия подумали о проведении ежегодных, а не шестимесячных обзоров хода осуществления обязательств обеих сторон.
teniendo en cuenta también que las prioridades definidas en el Marco Estratégico siguen siendo válidas en general, se sugiere que el Gobierno y la Comisión consideren la posibilidad de realizar exámenes anuales en vez de semestrales del cumplimiento de los compromisos de ambas partes.
политике в области конкуренции, высказывается мнение о том, что" исключительные права могут… отвечать скорее интересам крупных
Política de la Competencia se expresa la opinión de que" los derechos exclusivos pueden tender a favorecer a las empresas grandes
В целом высказывалось мнение, что было выполнено от 2300 до 3000 вылетов.
En total, se ha sugerido que se hicieron entre 2.300 y 3.000 incursiones.
Высказывалось мнение о том, что такая практика была намеренной и систематической.
Se ha sugerido que esta práctica era deliberada y sistemática.
Высказывалось мнение, что странам необходимо тщательно взвешивать соответствующие издержки и результаты.
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
Высказывалось мнение, что последний можно рассматривать в качестве скрытого потенциала.
Se argumentó que ese sector podía considerarse como potencial latente.
Высказывались мнения о том, что иммунитет имеет по существу процессуальный характер.
Se manifestaron opiniones a favor de la naturaleza esencialmente procedimental de la inmunidad.
Высказывались мнения в пользу проведения экспериментального исследования на реальной основе.
Se expresaron opiniones favorables a la realización de un estudio experimental real.
Высказывались мнения о том, что рассмотрение вопросов верификации нельзя так просто откладывать.
Se sugirió que las cuestiones de verificación no se podrían posponer fácilmente.
Высказывались мнения в поддержку деятельности Объединенной инспекционной группы.
Se expresaron opiniones de apoyo de las actividades de la Dependencia Común de Inspección.
Высказывались мнения в поддержку усилий национальных правительств по оказанию гуманитарной помощи.
Se expresaron opiniones en apoyo de la labor de prestación de asistencia humanitaria de los gobiernos nacionales.
Высказывалось мнение о том, что некоторые аспекты международного минимального стандарта пользуются более широким признанием, чем другие.
Se ha sugerido que algunos aspectos de la norma internacional mínima son aceptados más ampliamente que otros.
Результатов: 41, Время: 0.0369

Высказывается мнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский