ВЫСКОЧИЛ - перевод на Испанском

saltó
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
apareció
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
saltar
прыгать
прыгнуть
спрыгнуть
прыжки
пропустить
перепрыгнуть
перейти
выпрыгнуть
запрыгнуть
скакать

Примеры использования Выскочил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
микрофон выскочил.
y el micrófono se rompió.
Кто-то меня втолкнул в комнату и выскочил.
Alguien me empujó y salió corriendo.
Он выскочил.
Помнишь, когда уголек выскочил из печи и попал на твои запасы шерсти?
¿Recuerdas cuando saltó esa brasa de la estufa y prendió fuego la lana?
Он сказал, что из темноты выскочил человек с окровавленными руками и наткнулся прямо на него.
Dijo que un hombre salió de la oscuridad con sangre en sus manos.
Что Денни выскочил из экипажа и скрылся в лесу из страха перед Джорджем Уикхемом.
Siempre he creído que Denny saltó del carruaje y corrió hacia esos árboles por temor a George Wickham.
И Малик Льюис выскочил из своего автомобиля И был лицом к лицу с Кевином Харрисом В течение нескольких минут, пока он умирал.
Y Malik Lewis salió de su vehículo y se quedó cara a cara con Kevin Harris durante unos minutos hasta que murió.
И выскочил Мула, чудесный чувак,
Y apareció el Dinero, un tipo elegante,
он был свидетелем некоторых мелкая кража, выскочил круглый его прилавка
la concepción que él fue testigo de algunos robos menores, saltó ronda el mostrador
она сидела с Ником на траве, когда ваш сын выскочил из машины и начал драку.
ella estaba sentada con él en el césped cuando su hijo saltó del auto y se le tiró encima.
C. S. U. проверяли ДНК из старого дела, выскочил другой.
CSU estaban tomando ADN del caso antiguo… apareció otra muestra.
внезапно джин выскочил из бутылки!
de repente,¡el genio salió de la botella!
Он сказал, что видел, как какой-то парень выскочил и побежал, и это самое детальное описание,
Dijo que vio a un tipo saltar y empezar a correr,
И однажды… маленький мальчик… шел в школу мимо дома старика, выскочил бешеный пес и укусил его.
Y entonces, un día… un niño… pasó caminando por la casa del anciano de camino al colegio, y el perro loco del anciano saltó, lo mordió.
А если бы какой-нибудь больной выскочил на тебя из-за угла? Или какой-нибудь незнакомец ждал тебя?
Cualquier pervertido podría saltarte encima y… entonces un extraño podría estar esperando?
Вспомни, матушка, это тот солдат, который выскочил на арену, чтобы спасти товарища?
¿Recuerdas, madre, al soldado bajo que saltó a la arena a salvar a su camarada?
На самом деле я… Я выскочил на красный свет… полицейский пытался остановить меня,
De hecho, yo… me salté el semáforo en rojo… la policía trató de detenerme,
А ты однажды утром выскочил из дома и поймал Господа так же просто,
Saliste de tu casa una hermosa mañana y tocaste a Dios en pleno aire
Лучше бы из него не выскочил клубок фальшивых змей, потому что это был фиговый подарок на годовщину.
Bueno, será mejor que no salten un montón de serpientes falsas porque ese fue un pésimo regalo de aniversario.
Говорит, видел, как примерно во время убийства через заднюю дверь выскочил мужчина и побежал по переулку с пакетом.
Dice que vio a un hombre salir por la puerta trasera a la hora del asesinato. Dice que el hombre que corría por el callejón llevaba una bolsa.
Результатов: 65, Время: 0.3746

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский