ВЫТАЩИЛ - перевод на Испанском

sacó
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
arrastró
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить
quitó
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
saco
мешок
пиджак
пальто
вытащу
сумку
куртку
грушу
мешочек
saqué
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
sacaste
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
saca
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
arrastraste
тащить
перетащить
втянуть
переноса
перетаскивания
перенести
притащить
вытащить
таскать
волочить

Примеры использования Вытащил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты вытащил меня и заставил сидеть с этим отвратительным мужчиной
Me sacaste y me hiciste sentarme con ese hombre asqueroso
Миpмекс вытащил сфайpай!
Myrmex saca los sphairai!
Вот тело Стива Бранча после того, как я вытащил его из воды.
Este es el cuerpo de Steve Branch después de que lo saqué del agua.
Ты вытащил меня из воды, здесь же!
¡Me sacaste del agua aquí mismo!
Спаpтак вытащил цест!
Espartaco saca los cestus!
Где ты спрятала пистолет из которой я вытащил обойму?
¿Dónde guardaste esta arma a la que le saqué el cargador?
Ты меня вытащил из него, когда завербовал.
Me sacaste de ella cuando me reclutaste.
король Артур вытащил меч из камня.
el Rey Arturo saca la espada de la piedra.
Я привязал его к дереву и вытащил у него четыре постоянных зуба.
Lo até a un árbol y le saqué cuatro de sus dientes permanentes.
Ты устроил засаду, вытащил меня из кареты и увез.
Me tendiste una emboscada, me sacaste de mi carruaje… y me llevaste contigo.
Азари вытащил пушку.
Azari saca un arma.
Ты вытащил его из темной пропасти,
Tú lo sacaste de un pozo negro,
Киган упрятал Каттера за решетку, а 4 года спустя вытащил его оттуда.
Keegan mete a Cutter en la cárcel… y cuatro años después lo saca.
Ночь, когда ты вытащил меня из тюрьмы?
¿La noche que me sacaste de la cárcel?
Чувствую себя древней старухой, которую внук вытащил на прогулку.
Es como si fuera una vieja chocha a la que su nieto saca a pasear.
Эй, док, я получил твое сообщение ты вытащил пулю из головы Марвина.
Oye, Doc, recibí tu mensaje. Sacaste la bala.
А то, как ты вытащил меня из машины Хизер.
Y, la forma en que me sacaste del coche de Heather.
Спасибо, что вытащил меня, что простил.
Gracias por sacarme de allí. Por perdonarme.
Он должно быть вытащил билет из мусорки.
Debe haber sacado la entrada de la basura.
Я вытащил это из всей одежды в магазине.
Le quité esto a cada prenda de la tienda.
Результатов: 475, Время: 0.4969

Вытащил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский