ВЫШЛА - перевод на Испанском

salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
casé
жениться
замуж
выходить замуж
брак
выйти
вступить в брак
свадьбы
касар
замужества
bajó
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
va
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
emergió
выйти
возникнуть
всплытию
появиться
всплыть

Примеры использования Вышла на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А теперь Дюран скажет ей, что полиция вышла на нее.
Pues Durrant va a decirle que la policía va tras ella.
Вообще-то он сказал мне за какого отличного парня я вышла.
De hecho me decía lo grandioso que es el hombre con que me casé.
Экосистема вышла из баланса.
Es un ecosistema fuera de equilibrio.
Вышла на улицу.
Está dejandosupropiedad.
Машина застряла в мойке, она вышла и вся промокла.
El auto se atascó en un lugar y ella bajó y quedó empapada.
Теперь я знаю, почему я вышла за тебя.
Ahora sé porqué me casé contigo.
Но ты же предупредил, что Морская полиция вышла на меня?
¿Entonces que el NCIS va detrás de mí me lo dijiste tú?
Вышла с Коди.
Fuera, con Cody.
Ты сказала, что Фи вышла с Коди, так?
Has dicho que Fi está con Cody,¿verdad?
Меня чуть не сбила машина, Лиллу… и вышла женщина.
Llegó un automóvil, y bajó una mujer.
Год назад я вышла за хирурга.
Me casé hace un año con un cirujano.
Бейли вышла на тропу войны.
Bailey está en"pie de lucha".
Др. Деймон сказал что вербена почти вышла из твоего организма.
El Dr. Damon dijo que la Vervena esta casi fuera de tu sistema.
Я хочу, чтобы ты знал… Я вышла за тебя не ради этих людей.
Quiero que sepas que… no me casé contigo por esa gente.
Десять минут спустя она вышла на станции Борт.
Diez minutos después, se bajó en la estación de Borth.
Машина вышла из гаража. Мы сможем поехать в Тверию в субботу.
El coche está fuera de la auto-shop, podemos ir a Tiberias el sábado.
Просто вышла.
Simplemente fuera.
Джерри, за которого я вышла, любил меня.
El Jerry con el que me casé me amaba.
Как видите, эта поддержка… вся Барселона вышла на улицы.
Como pueden ver, todos los apoyan. Toda Barcelona está en la calle.
Да, у нее все отлично. Вышла по делам.
Sí, ella es genial. mandados por fuera.
Результатов: 877, Время: 0.1059

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский