ВЫШЛА - перевод на Немецком

erschien
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
heiratete
жениться
замуж
выходить замуж
брак
свадьба
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
ging hinaus
raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
вылезай
оттуда
выпустили
вытащить
draußen
снаружи
там
где-то
здесь
вышел
на свободе
улице
во дворе
оутдоорс
извне
trat
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
rauskam
выходить
выберемся
вылезать
hinausging

Примеры использования Вышла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но она вышла из того дома, у которого мы видели Питера!
Aber sie kam aus dem Haus, in dem Peter war!
Вместо этого я вышла за адвоката, который оказался мелочным скотом.
Stattdessen heiratete ich einen Verteidiger, der sich als Widerling herausgestellt hat.
Она вышла из школы… пошла домой… доделала кое-какие дела.
Sie verließ die Schule, ging nach Hause und erledigte einige Dinge.
Потому что я вышла туда а там все курят.
Weil ich ging dort unten und sie rauchten.
Она поцеловала Анну и вышла.
Sie küßte Anna und ging hinaus.
Из здания вышла девушка и направилась прямо ко мне.
Das Mädchen trat aus dem Haus und kam geradewegs auf mich zu.
Ну, вообще-то она вышла на меня с инфой о Вилрайте.
Nun, sie kam eigentlich zu mir, mit der Wheelwright Info.
Она вышла, и я собираюсь найти ее.
Nun ist sie draußen, also bin ich los, um sie zu finden.
У нас как раз вышла новая партия скоб, которая намного.
Wir bringen demnächst neue Gynäkologie-Stühle raus, die erleichtern das.
В 1511 году в Базеле вышла его теоретическая работа« Musica getutscht und außgezogen».
Erschien seine musiktheoretische Schrift Musica getutscht und außgezogen in Basel.
Поэтому я вышла в коридор, и затянула ее к себе.
Ich ging in den Flur.- Ich holte sie rein.
Когда я вышла из бара, меня ослепил этот… Cвет?
Denn ich verließ die Bar und dann war da dieses?
Я вышла за тебя.
Ich heiratete dich.
Девочка поднялась и вышла.
Das junge Mädchen stand auf und ging hinaus.
Судьба вышла из сверхсветовой рядом с пульсаром.
Die Destiny kam in der Nähe eines Pulsars aus dem FTL.
И когда я вышла из моей комнаты.
Und als ich aus meinem Zimmer rauskam.
Я вышла наружу.
Ich trat hinaus.
Она вышла на прогулку.
Sie ging spazieren.
Книга вышла в 1910 году.
Das Buch erschien 1910.
Я вышла за продавца машин.
Ich heiratete einen Autohändler.
Результатов: 384, Время: 0.0976

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий