ВЫ СНЯЛИ - перевод на Испанском

alquilaste
арендовать
аренда
взять напрокат
прокат
снимать
сдавать
взять
нанять
зафрахтованных
tomaron
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
sacó
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
retiró
аннулировать
снять
снятия
отозвать
вывести
отказаться
исключить
изъять
удаления
убрать

Примеры использования Вы сняли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы даже сняли трупы.
Hasta filmó los cuerpos.
Как-то давно вы сняли передачу про мою семью.
Hay una serie de televisión que hiciste sobre mi familia.
Вы сняли свой комуникатор и игнорировали меня.
Se quitó el comunicador y me ignoró.
Вы сняли бирку с именем.
Te has quitado la etiqueta con tu nombre.
Почему вы сняли маску?
¿Por qué te has quitado la máscara?
И еще я знаю, что вы сняли с ее головы корону МЕрсии.
También sé que tú has arrancado la corona de Mercia de su cabeza.
Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
Me quitaron la columna de encima como si fuera un palillo.
Вы сняли эту документалку?
¿Y usted hizo ese documental?
Тот случай, когда вы сняли всю одежду и.
Un episodio en el que se quitó toda la ropa y.
Скольких вы сняли?
¿A cuántos cogisteis?
А еще я посмотрела кино, которое вы сняли с друзьями.
Y también he visto el vídeo que hiciste con tus amigos.
Покажи, что вы сняли.
Muéstrame lo que filmaste.
Она хочет, что вы сняли шорты.
Quiere que te quites los shorts.- Están fuera.
Да, все фильмы, которые вы не сняли.
Sí, todas las películas que nunca has hecho.
У вас в кармане схемы памяти, которые вы сняли с Гундан.
Tienes en tu bolsillo un banco de memoria que cogiste del Gundan.
А зачем вы сняли номер в отеле в Гриффине за ночь до взрыва?
Y eso es todo. Entonces,¿por qué alquilaste una habitación en el Griffin la noche anterior a la explosión?
Нам нужен отпечаток, который вы сняли в такси и нам нужно быть в курсе насчет почерка.
Necesitamos la huella que tomaron del taxi y debieron informarnos sobre las cartas.
потому что в тот же день вы сняли однокомнатную квартиру в Джорджтауне.
fue el mismo día que alquilaste esa habitación en Georgetown.
Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь.
Le quitó a Benny el chaleco antibalas para que la policía nunca supiera que había temido por su vida.
А потом мы поняли, что вопрос скорее в том, где вы его сняли.
Entonces nos dimos cuenta de que era más una cuestión de donde tomó él.
Результатов: 65, Время: 0.0652

Вы сняли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский