garantiza
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить asegura
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться garantía
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных ampara
защищать
защиты
обеспечить
охватывать
гарантировать salvaguarda
защиты
гарантирует
гарантии
обеспечения
сохранению
защищает
охраны
обеспечивает garantizaba
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить garantizará
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить garantice
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить asegurará
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться asegure
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться asegurar
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
Закон о здоровье гарантирует и защищает права пациентов. Законодательство Ирака гарантирует также право на бесплатное образование на всех уровнях. La legislación iraquí también reconoce el derecho a la libertad de enseñanza en todos los niveles. Медикаментозное лечение не гарантирует , что я подпишу твою выписку. La medicación no es una garantía para que yo apruebe tu salida. Основной закон гарантирует многие другие права и свободы. La Ley Fundamental del Estado garantiza muchos otros derechos y libertades. Наша Бета- кантина гарантирует немедленное выздоровление, майор. Nuestro… Beta-Cantin nos garantiza una inmediata recuperación, Mayor.
Конституция гарантирует детям право на образование. El Estado garantiza el derecho de los niños a la educación. Конституция гарантирует право на справедливое судебное разбирательство. La Constitución consagra el derecho a un juicio imparcial. Статья 162 Конституции гарантирует свободу и независимость СМИ. La libertad e independencia de los medios de comunicación está garantizada por el artículo 162 de la Constitución. Конституция также гарантирует экономическую независимость женщин. La independencia económica de la mujer también está garantizada en la Constitución. Государство гарантирует бесплатное обязательное общее среднее образование. Теоретически Конституция гарантирует равенство на рабочем месте. Desde un punto de vista teórico, la Constitución garantiza el derecho a la igualdad en el lugar de trabajo. Стоит всего лишь£ 900, И гарантирует тебе аварию. Te costarán sólo £ 900, y están garantizados para llevarte directo a la muerte. Делегация заявила, что Конституция Грузии гарантирует права и свободы человека. La delegación afirmó que la Constitución de Georgia salvaguardaba las libertades y los derechos humanos. А что, ранение не гарантирует мне поблажку? ¿Qué?¿Ser apuñalado no me otorga una extensión? Статья 3 закона 1851/ 1989 гарантирует одинаковое обращение с заключенными. El Artículo 3 de la ley 1851/1989 consagra la igualdad en el tratamiento de los reclusos. Таким образом, эквадорская правовая система юридически гарантирует равенство женщин и мужчин. Por lo tanto, la igualdad de jure está garantizada en el sistema jurídico ecuatoriano. Поэтому испанская юридическая система полностью гарантирует право жертвы пыток на возмещение Por tanto, absoluta garantía en el sistema jurídico español, del derecho de una Конституция также гарантирует эти права; как указывалось выше, La Constitución también ampara dichos derechos; Вопервых, социальная защита в определенной степени гарантирует доходы населения и благодаря этому смягчает последствия макроэкономических колебаний. En primer lugar, la protección social ofrece cierta garantía de ingresos que puede mitigar los efectos de las fluctuaciones macroeconómicas. Закон гарантирует доступ к абортам
Больше примеров
Результатов: 7698 ,
Время: 0.1313