ASEGURARÁ - перевод на Русском

обеспечит
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечению
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
гарантирует
garantiza
asegura
garantía
ampara
salvaguarda
проследит
se asegurará
velará
verá
обеспечивает
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечивать
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечить
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
обеспечения
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
заверит
asegurará
обезопасит

Примеры использования Asegurará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El plan de gestión de la sucesión también asegurará el desarrollo y perfeccionamiento de las capacidades de liderazgo
План обеспечения преемственности в управлении будет также способствовать развитию
Asegurará la cooperación mediante una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para facilitar sus visitas,
Обеспечение сотрудничества на основе открытого приглашения всех мандатариев специальных процедур к посещениям,
insumos, lo que reducirá las necesidades de recursos y asegurará la coherencia.
позволяя тем самым снизить потребности в ресурсах, а также обеспечить согласованность информации.
La creación de una comisión gubernamental y de grupos territoriales asegurará un control riguroso del cumplimiento del programa.
Создана Правительственная комиссия и территориальные группы для обеспечения жестокого контроля за выполнением программы.
UNOPS con la aplicación oportuna y completa de las recomendaciones mejorará su gestión y asegurará su viabilidad a largo plazo.
тщательному выполнению указанных рекомендаций поможет улучшить управление этим органом и обеспечить его жизнеспособность в долгосрочной перспективе.
Las opiniones expresadas seguirán sirviendo de guía eficaz, que asegurará que el producto final sea viable
Выраженные мнения и далее будут служить эффективным руководством, обеспечивая жизнеспособность конечного продукта
la ESA/ESRIN en Frascati asegurará la comunicación simultánea con ambas instituciones.
ЕКА/ ЭСРИН во Фраскати обеспечат одновременную связь с обоими учреждениями.
con el público en general asegurará un proceso que pueda considerarse legítimo.
широкой общественностью обеспечат процесс, который может считаться законным.
El marco estratégico propuesto para el período 2006-2007 asegurará el progreso sostenible de la reforma.
Предлагаемые стратегические рамки на период 2006- 2007 годов обеспечат устойчивый прогресс в деле осуществления реформы.
El mejoramiento del control interno de las evaluaciones técnicas y comerciales asegurará la mejor relación calidad-precio
Усовершенствованные внутренние меры контроля за техническими и коммерческими оценками обеспечат наиболее рациональное использование средств
La integración de las cuestiones intersectoriales asegurará que se incorporen en las actividades de todas las esferas de interés,
Всесторонний учет сквозных вопросов позволит интегрировать их во все основные направления деятельности,
Para lograr la equiparación financiera, la FFAMC asegurará que se reflejen los intereses y opiniones de los estados de Darfur, teniendo en cuenta los intereses de otros gobiernos estatales.
Для выравнивания финансовых возможностей КРОБФР следит за тем, чтобы интересы и позиции штатов Дарфура принимались во внимание с учетом интересов правительств других штатов.
También asegurará el funcionamiento de los mecanismos integrados centrales para la planificación,
Он будет также обеспечивать функционирование основных централизованных механизмов планирования,
Esto asegurará que los administradores y el personal de la División obtengan servicios integrales y bien coordinados de la Sección.
Благодаря этому будет обеспечено получение руководством и сотрудниками Миссии всесторонних четко скоординированных услуг Секции.
El acceso a una educación de gran calidad asegurará mejor los conocimientos
Доступ к высококачественному образованию позволит лучше овладеть знаниями
La aplicación mundial del Convenio asegurará el acceso equitativo al agua,
Благодаря повсеместному соблюдению положений Конвенции во всем мире будут обеспечены доступ к более качественной воде
Marcar a estas víctimas asegurará que el mundo nunca se olvide lo que han hecho.
Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили.
Asegurará que no seáis heridos por fuego amigo y ayudará a nuestra milicia a detener a nuestros enemigos.
Это гарантирует, что вы не погибнете под обстрелом, и поможет ополчению схватить наших врагов.
La participación casi universal en la Comisión asegurará que se presenten y examinen todos los puntos de vista sobre este tema difícil.
Почти универсальное участие в Комитете позволит изложить и рассмотреть все мнения по этому вопросу.
La sección Charlie asegurará el exterior del complejo,
Отряд Чарли охраняет внешний периметр,
Результатов: 547, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский