ПРОСЛЕДИТ - перевод на Испанском

velará
обеспечение
обеспечивать
следить
гарантировать
добиваться
позаботиться
проследить
удостовериться
verá
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Проследит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
детектив Беккет проследит, чтобы никто не узнал, что это ты рассказала нам.
la detective Beckett hará que nadie sepa que fuiste tú quien habló con nosotros.
Полиция проследит, чтобы была выяснена причина смерти
La policía se ocupará de que se esclarezca el motivo del fallecimiento
Оно будет участвовать в этом совещании и проследит за тем, чтобы соответствующие бельгийские эксперты внесли в него свой вклад.
Bélgica participará en la conferencia y se asegurará de que los expertos belgas en la materia aporten su contribución.
решили, что Председатель Комитета проследит за составлением проекта этого документа.
acordaron que la Presidenta del Comité supervisaría la redacción de dicho instrumento.
Совет на своей ежегодной сессии 2007 года проследит за тем, чтобы наиболее эффективные практические методы
En su período de sesiones anual de 2007, el Consejo se asegurará de que se comuniquen a la Comisión, para su consideración,
Комитет проследит за тем, чтобы информация была распространена на его веб- сайте,
El Comité velará por que en su sitio en la Web figure información sobre las mejores prácticas,
она сообщит правительству Исландии об этом и проследит, чтобы в очередном докладе эта рекомендация была принята во внимание.
que informará a su Gobierno sobre ello y se asegurará de que se tenga en cuenta en el próximo informe.
выступающая принимает к сведению замечания Сирии и проследит за тем, чтобы такая форма представления была изменена,
la oradora toma nota de las observaciones de Siria y velará por que se modifique esa modalidad de presentación
Председатель говорит, что он проследит за тем, чтобы высказанные разные замечания,
El Presidente dice que se asegurará de que todos los puntos de vista expresados,
подотчетности ЮНФПА проследит за тем, чтобы все рекомендации Комиссии ревизоров были им выполнены своевременно.
el Fondo procurará aplicar con puntualidad todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores.
что делегация проследит за тем, чтобы и доклад, и рекомендации Комитета были распространены среди широкой общественности в Венесуэле.
añade que la delegación se asegurará de que tanto el informe como las recomendaciones del Comité se difundan ampliamente en Venezuela.
но если ваше сознание проследит за дыханием, если ваше внимание будет достаточно усердно следить за процессом дыхания, тогда вы увидите… отчетливо увидите,
Pero si tu conocimiento sigue la respiración si tu consciencia sigue el camino de la respiración bastante bien entonces verás… claramente verás,
Правительство потребовало всеобщего содействия и проследит за тем, чтобы виновные понесли наказание,
El Gobierno ha exigido la colaboración de todos y velará por que los culpables reciban su castigo,
что Секретариат проследит за тем, чтобы в максимально возможном объеме использовать имеющиеся у него кадровые ресурсы, не создавая дополнительных затрат для принимающей страны;
en la inteligencia de que la Secretaría velará por que los recursos humanos de que dispone se utilicen en la mayor medida posible sin ocasionar más gastos al país anfitrión;
что Секретариат проследит за тем, чтобы в максимально возможном объеме использовать имеющиеся у него кадровые ресурсы, не создавая дополнительных затрат для принимающей страны;
en la inteligencia de que la Secretaría velará por que los recursos humanos de que dispone se utilicen en la mayor medida posible sin ocasionar más gastos al país anfitrión;
что Секретариат проследит за тем, чтобы в максимально возможном объеме использовать имеющиеся у него кадровые ресурсы, не создавая дополнительных затрат для принимающей страны;
en la inteligencia de que la Secretaría velará por que los recursos humanos de que dispone se utilicen en la mayor medida posible sin ocasionar más gastos al país anfitrión;
Управление по вопросам космического пространства проследит за тем, чтобы любые рекомендации ЮНИСПЕЙС- III, касающиеся стихийных бедствий, были рассмотрены и учтены в рекомендациях, которые будут приняты на заключительном совещании Десятилетия,
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre velaría por que se estudiara y tuviera presente toda recomendación de UNISPACE III relativa a los desastres en las recomendaciones que se aprobaran en la actividad final del Decenio,
оратор говорит, что Секретариат проследит за тем, чтобы они переводились на все официальные языки,
el orador dice que la Secretaría velará por que se traduzcan a todos los idiomas oficiales,
Управление по вопросам космического пространства проследит за тем, чтобы любые рекомендации ЮНИСПЕЙС- III, касаю- щиеся стихийных бедствий, были рассмотрены и учтены в рекомендациях, которые будут приняты на заключительном совещании Десятилетия,
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre velaría por que se estudiara y tuviera presente toda recomendación de UNISPACE III relativa a los desastres en las recomendaciones que se aprobaran en la actividad final del Decenio, y por que se incluyeran en ellas algunas medidas concretas,
Я проследил за ним в здание к офису главного управляющего.
Lo seguí por el edificio a la oficina del gran jurado.
Результатов: 50, Время: 0.1636

Проследит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский