ГДЕ-ЛИБО - перевод на Испанском

parte
участник
часть
доля
частично
отчасти
очередь
стороны
государство участник
участницей
элементов
cualquier lugar
otro
еще один
второй
друга
очередной

Примеры использования Где-либо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их заставляют покидать дома, в которых они жили на протяжении веков, и они вынуждены скитаться, не имея чаще всего возможности где-либо осесть.
Son obligados a abandonar los hogares en que han vivido durante siglos y a trasladarse a otros sitios, a menudo para enfrentar un destino incierto.
Ох ты Боже ж мой, мороженое здесь такое замечательное, и все- все в Китае гораздо круче, чем где-либо…".
Dios mío, este helado es tan bueno y todo en China es mucho mejor que lo demás--.
Моррис, тебе нельзя курить тут, или где-либо еще; быстро в койку!
Morris, no deberías estar fumando aquí O en cualquier lugar; vuelve a guardarte!
Если вы неполностью используете половину ресурсов своей страны, у вас нет шансов оказаться где-либо около ведущей десятки".
Si no utilizan a pleno la mitad de los recursos de su país, no hay manera en que puedan llegar a los 10 principales".
Таким образом, весь спектр указаний на информацию где-либо в интернете является царством гиперссылки.
Así que el gama de fuentes a la información en otros sitios en la red es el dominio del hipervínculo.
Аналогично необходимо осудить принятие законов, имеющих экстерриториальное применение где-либо в мире.
Asimismo, debe condenarse la promulgación de leyes con aplicación extraterritorial en cualquier parte del mundo.
Мы не должны допустить, чтобы такие события вновь произошли где-либо в мире.
No debemos permitir que este tipo de hechos vuelva a ocurrir en ninguna parte del mundo.
были покинуть свои семьи, чтобы найти работу где-либо еще39.
muchos habían dejado a sus familias para buscar empleo en otro lugar.
Без сомнения, я провел здесь больше часов за последние десять лет, чем где-либо в мире.
Definitivamente pasé más horas aquí en los últimos diez años que en cualquier otro lugar.
местной интеграции или поселения где-либо еще в стране ВПЛ не подлежат дискриминации,
se integran localmente o se asientan en otra parte del país no deben ser discriminados,
Как однажды сказал доктор Кинг," Несправедливость где-либо- это угроза справедливости повсюду","
Como el Dr. King dijo una vez, la injusticia en cualquier sitio es una amenaza para la justicia en todos sitios,
местной интеграции или поселения где-либо еще в стране,
la integración local o el asentamiento en otra parte del país,
В случае возвращения или поселения где-либо еще стране ВПЛ требуется практическая информация о том,
En el caso del regreso o el asentamiento en otra parte del país, los desplazados internos necesitarán información práctica,
мне хватит одной руки, чтобы сосчитать количество музыкантов- инвалидов, которых я встречал в каком-либо оркестре где-либо.
puedo contar con los dedos de la mano los músicos con discapacidad con los que me he encontrado en cualquier orquesta, en cualquier sitio.
есть работающих, помимо основного места работы, где-либо еще, составило 14% экономически активного населения.
el número de personas con ocupación principal que tuvieron otro trabajo para obtener ingresos, es decir, tuvieron una segunda ocupación representaron el 14% de la población económicamente activa.
Возвращение ВПЛ к своим домам или их поселение где-либо еще в стране может быть невозможно,
Existe la posibilidad de que se prohíba el regreso de los desplazados internos o su asentamiento en otra parte del país
их поселения где-либо еще в стране
de asentamiento en otra parte del país
Большинство владельцев МСП заняты также в течение полного рабочего дня работой где-либо еще, а это значит, что большинство из них взялись за бизнес для того, чтобы пополнить семейный доход.
La mayoría de los propietarios de dichas empresas también tienen un trabajo a jornada completa en otra parte, lo que implica que se aventuran en los negocios para complementar el ingreso familiar.
Протокол об отказе от испытаний или оказания содействия или поощрения испытания ядерных взрывных устройств где-либо в пределах зоны,
Protocolo que han de firmar las Potencias nucleares comprometiéndose a no ensayar dispositivos explosivos nucleares, ni a prestar asistencia
оно было зарегистрировано где-либо, помимо местного бюро по товарным знакам,
sea preciso inscribirlo en algún otro lugar además de la oficina nacional de marcas comerciales,
Результатов: 86, Время: 0.1063

Где-либо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский