ГЕНДЕРНЫМИ АСПЕКТАМИ - перевод на Испанском

género
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде

Примеры использования Гендерными аспектами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в целях решения вопросов, связанных с гендерными аспектами изменения климата.
el Centro Africano de Políticas sobre el Clima a fin de abordar las dimensiones de género del cambio climático.
Признавая важное значение данных, дезагрегированных по признаку пола, для проведения анализа взаимосвязей между гендерными аспектами и торговлей, мы призываем все государства- члены собирать и систематизировать данные,
Reconociendo la importancia de contar con datos desglosados por sexo para analizar los vínculos entre el género y el comercio, alentamos a todos los Estados miembros a recopilar y recabar datos desglosados por sexo
ПРООН пропагандистской работы в глобальном масштабе по проблемам, связанным с существованием чрезвычайно важной связи между нищетой, гендерными аспектами, изменением климата
el Programa mundial proporciona una plataforma para que el PNUD promueva en el plano mundial el nexo fundamental existente entre la pobreza, el género, el cambio climático
приступил к определению главных проблем, связанных с гендерными аспектами, и наладил сотрудничество со странами- членами в области разработки
empezando por determinar los principales problemas relacionados con el género y colaborando con los países miembros para idear y aplicar las políticas
рассчитанных с учетом гендерных аспектов показателей для изучения связей между гендерными аспектами и окружающей средой
las ciencias sociales e indicadores relacionados con el género, examine los vínculos entre el género y el medio ambiente
расширение доступа к информации, связанной с гендерными аспектами и развитием, и оказание поддержки неправительственным организациям
mejorar el acceso a la información relacionada con el género y el desarrollo y prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales
также участие Фонда в различных программах по проблемам, связанным с гендерными аспектами.
la participación del Fondo en diversos programas sobre cuestiones relacionadas con el género.
Ассамблея настоятельно призвала государства заниматься гендерными аспектами всех форм насилия в отношении детей
del niño",">la Asamblea instó a los Estados a que abordaran la dimensión del género en todas las formas de violencia contra los niños
связанных с гендерными аспектами), которые способствуют осуществлению инвестиционной деятельности;
en especial los relacionados con la dimensión de género, la evaluación de los costos y beneficios de inversiones concretas
Ассамблея призвала государства заниматься гендерными аспектами всех форм насилия в отношении детей,
Exhortó a los Estados a que abordaran la dimensión de género de todas las formas de violencia contra los niños,
за ее пределы характеризуется конкретными гендерными аспектами, возникающими на любом этапе цикла вынужденного перемещения;
externos tienen dimensiones de género específicas en todas las etapas del ciclo del desplazamiento;
механизмов в системе Секретариата Организации Объединенных Наций, связанных с гендерными аспектами.
abordará la cuestión de la reestructuración de los mecanismos de la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones de género.
оказало поддержку в разработке проекта оценки потребностей, связанных с гендерными аспектами, обеспечив таким образом должное отражение гендерных аспектов во всех тематических областях.
la igualdad entre los sexos, y ayudó a redactar las secciones relativas al género en la evaluación de las necesidades, consiguiendo así que el género figurara adecuadamente en todos los ámbitos temáticos.
конкретных вопросов, связанных с гендерными аспектами насилия, вызванного представлениями о чести,
las cuestiones particulares relativas al género de la violencia por motivos de honor
с тем чтобы ее соорганизаторы могли пользоваться опытом Фонда, связанным с гендерными аспектами проблемы ВИЧ/ СПИДа;
para que sus copatrocinadores puedan aprovechar los conocimientos especializados del Fondo en lo que respecta a las dimensiones de género del VIH/SIDA;
основополагающее значение в деле миростроительства и связанные, в том числе, с гендерными аспектами миростроительства, путем расширения участия женщин,
que consideramos fundamentales para estos procesos de consolidación de la paz, entre ellos el género y la consolidación de la paz mediante el fortalecimiento de la participación de la mujer
специалистами по вопросам развития Банк готовит в настоящее время доклад о вовлечении женщин в процесс развития в целях укрепления концептуальных связей между гендерными аспектами, стратегиями и процессом развития;
especialistas del desarrollo, un informe que debería aparecer en junio del año 2000 sobre la integración de las mujeres en el desarrollo con miras a reforzar los vínculos conceptuales entre las cuestiones de género, las elecciones políticas
Национальные доклады о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты-- это два документа, на основании которых страны могут решать вопросы, связанные как с гендерными аспектами нищеты, так и ролью женщин в процессе развития.
Los informes nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza son dos instrumentos que pueden utilizar los países para abordar tanto las dimensiones de género de la pobreza como el papel de la mujer en el desarrollo.
применяет свои знания и опыт в связи с гендерными аспектами реформы сектора безопасности.
el UNIFEM aporta conocimientos y experiencia sobre las dimensiones de género de la reforma del sector de la seguridad.
необходимыми инфраструктурами и соответствующими гендерными аспектами.
las infraestructuras necesarias, así como las dimensiones de género pertinentes.
Результатов: 158, Время: 0.0289

Гендерными аспектами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский