ГЛАВАМ ПРАВИТЕЛЬСТВ - перевод на Испанском

jefes de gobierno
глава правительства
руководителем правительства

Примеры использования Главам правительств на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
поскольку оно бы применялось к главам правительств, а не к правящим партиям.
porque se aplicaría a los líderes de gobierno, no a los partidos gobernantes.
Нью-Йорке она имела возможность изложить тот подход, которому она намерена следовать, многочисленным главам правительств, министрам иностранных дел
la oradora tuvo ocasión de exponer el método que pretende seguir a un gran número de dirigentes gubernamentales, ministros de relaciones exteriores
важным позитивным фактором в этом отношении стало письмо Генерального секретаря, направленное им главам правительств.
la carta del Secretario General a los Jefes de Gobierno sobre la cuestión representó un apoyo notable.
Верховный комиссар направили 19 января 1999 года совместное письмо главам правительств, и на него уже получены несколько положительных откликов.
el Secretario General y la Alta Comisionada dirigieron una carta a diversos Jefes de Gobierno, algunos de los cuales ya han respondido positivamente.
адресованные главам правительств, а также лидерам вооруженных групп, участвующим в мирных процессах.
llamamientos dirigidos a los jefes de gobierno, así como a los líderes de grupos armados que participan en procesos de paz.
Обращение участников шестого Международного детского фестиваля под девизом<< Давайте сделаем мир лучше>> к главам правительств и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Petición formulada por los participantes en el sexto Festival Internacional del Niño," Hagamos un mundo mejor", a los Jefes de Gobierno y a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
иммунитеты предоставляются главам правительств и министрам иностранных дел в соответствии с общим международным правом.
se otorgan determinadas facilidades, privilegios e inmunidades a los jefes de gobierno y ministros de relaciones exteriores.
Они поддержали рекомендацию об учреждении технической рабочей группы для проведения исследования по вопросам политики и представления главам правительств через соответствующие советы доклада о его результатах в течение одного года.
Apoyaron la recomendación de que se estableciera un grupo de trabajo técnico encargado de analizar políticas y presentar informes a los jefes de gobierno a través de los Consejos pertinentes en el curso de un año.
К главам правительств обращен настоятельный призыв обеспечить предоставление надлежащих ресурсов для укрепления национальных механизмов улучшения положения женщин,
Se instó a los Jefes de Gobierno a que garantizaran el suministro de recursos suficientes para fortalecer los mecanismos nacionales sobre la mujer, con el fin de lograr la inclusión de una perspectiva
Совет обратился с публичным заявлением к главам правительств на встрече Группы восьми в Германии в июне 2007 года, отметив, что бремя нищеты несут именно женщины
La NBCW presentó una declaración pública a los Jefes de Gobierno de la reunión del Grupo de los Ocho celebrada en Alemania en junio de 2007, señalando que las mujeres
Поскольку меры защиты от иностранной уголовной юрисдикции, предусматриваемые указанными Конвенциями, исходят из тех же оснований, что и защита, предоставляемая главам государств, главам правительств или министрам иностранных дел,
Ya que la protección que se contiene en las citadas Convenciones frente al ejercicio de la jurisdicción penal extranjera responde a la misma ratio que la que se otorgaría a los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o Ministros de Relaciones Exteriores,
В своем докладе, представленном главам правительств на Денверском совещании на высшем уровне,
En el informe a los Jefes de Gobierno en la Conferencia en la Cumbre de Denver,
Работа такой Комиссии в значительной степени способствовала бы процессу принятия решений в КАРИКОМ и позволила бы главам правительств сосредоточить внимание на вопросах, требующих их непосредственного внимания, с целью продвижения вперед интеграционного процесса
La labor de dicha comisión mejoraría sobremanera el proceso de toma de decisiones en la CARICOM y ayudaría considerablemente a los Jefes de Gobierno a centrarse en las cuestiones que requieren su atención específica en el empeño de hacer avanzar el movimiento de integración
Верховный комиссар 19 января 1999 года направили главам правительств совместное письмо, на которое уже получен ряд положительных откликов.
el Secretario General y la Alta Comisionada dirigieron una carta conjunta a los Jefes de Gobierno, algunos de los cuales ya han respondido positivamente.
он применяется в равной степени ко всем главам государств, главам правительств, министрам иностранных дел
se aplica por igual a todos los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno, Ministros de Relaciones Exteriores
Комитет предложил главам правительств одобрить Поправку к Плану действий стран Содружества 1995 года по гендерным вопросам
El Comité invitó a los Jefes de Gobierno a que hicieran suya la actualización del Plan de Acción del Commonwealth sobre Género
а также главам правительств в провинциях и в городе Буэнос-Айрес для соответствующего рассмотрения
a los gobernadores provinciales y al Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, para que las examinen debidamente
Нигерия приветствует инициативу Секретариата Содружества по созданию рабочей группы по возвращению активов и выражает благодарность главам правительств стран Содружества за принятую ими в ходе встречи на высшем уровне в Абудже( Нигерия)
Nigeria acoge con agrado la iniciativa de la secretaría del Commonwealth de establecer un grupo de trabajo sobre la repatriación de activos y encomia a los Jefes de Gobierno del Commonwealth por su Declaración de Aso Rock sobre el desarrollo y la democracia, adoptada en la cumbre celebrada en Abuja(Nigeria), en la cual prometieron la máxima cooperación entre los Estados del Commonwealth para recuperar los
Не изменились мои представления о главе правительства.
Lo que no ha cambiado es mi concepción del jefe de gobierno.
Есть также примеры признания иммунитета главы правительства от иностранной юрисдикции в решениях национальных судов.
Hay otros ejemplos de reconocimiento de la inmunidad de jurisdicción extranjera de los jefes de gobierno en fallos de tribunales nacionales.
Результатов: 70, Время: 0.047

Главам правительств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский