ГЛОБАЛЬНАЯ ВЗАИМОЗАВИСИМОСТЬ - перевод на Испанском

interdependencia mundial
глобальной взаимозависимости
мировой взаимозависимости
interdependencia global
глобальной взаимозависимости

Примеры использования Глобальная взаимозависимость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая нашу глобальную взаимозависимость, каждое государство будет оказывать всем обществам помощь, гарантируя защиту закона своим гражданам
Teniendo en cuenta nuestra interdependencia global, todas las sociedades resultarán favorecidas por cada país que garantice la protección de la ley a sus ciudadanos
мир и глобальную взаимозависимость.
la paz y la interdependencia mundial.
Управлять глобальной взаимозависимостью таким образом, чтобы снизить отрицательные распределительные тенденции,
Es posible dirigir la interdependencia global de modo que amortigüe las tendencias de distribución negativas,
Глобальное потепление- это ключевая проблема, которая затрагивает каждый аспект устойчивого развития, включая глобальную взаимозависимость и необходимость международных согласованных усилий.
El calentamiento del planeta constituye un reto fundamental que afecta a todos los aspectos del desarrollo sostenible, entre ellos la interdependencia mundial y la necesidad de realizar unos esfuerzos internacionales concertados.
Мы внимательно изучаем различные рекомендации относительно создания эффективной многосторонней системы развития, у которой было бы больше возможностей решать вопросы возрастающей глобальной взаимозависимости.
Estamos estudiando cuidadosamente las distintas recomendaciones en pro de un sistema de desarrollo multilateral eficaz que pueda hallarse en mejor posición para encarar la interdependencia global cada vez mayor.
должна делать упор на этих вопросах безопасности, учитывая глобальную взаимозависимость людей и стран.
relativas a la seguridad, teniendo en cuenta la interdependencia mundial de los pueblos y las naciones.
в значительной степени зависит от возможности адаптации национальной экономики в систему глобальной взаимозависимости.
cada vez más, función de la adaptación o inadaptación de las economías nacionales a la interdependencia global.
как бы могущественна она ни была, не может игнорировать глобальную взаимозависимость или закрывать глаза на проблемы глобального значения.
puede dejar de lado la interdependencia mundial o hacer oídos sordos a los problemas de significación global.
Произошедшие год назад в НьюЙорке трагические события заставили всех нас взглянуть на мир поиному и признать глобальную взаимозависимость сложных проблем новой эпохи.
Los trágicos acontecimientos que ocurrieron en Nueva York hace un año hicieron que todos miráramos al mundo de una forma nueva y entendiéramos la interdependencia mundial que suponen los desafíos de la nueva era.
Для управления глобальными взаимозависимостями необходимы прочные международные институты
Para gestionar la interdependencia mundial se necesitan instituciones internacionales sólidas
обусловленные глобальной взаимозависимостью.
los compromisos que impone la interdependencia mundial.
Глобальная же рецессия, в которую мы погружаемся, подвергает суровому испытанию глобальную взаимозависимость.
La recesión mundial en la que estamos cayendo es una dura prueba para la interdependencia global.
Способность развивающихся стран извлекать выгоды из усиливающейся глобальной взаимозависимости зависит также от многосторонней торговой системы.
La capacidad de los países en desarrollo de beneficiarse de una interdependencia mundial cada vez mayor dependía también del sistema multilateral de comercio.
Отдельно был поставлен вопрос о целесообразности включения положения об ущербе окружающей среде за пределами действия национальной юрисдикции с учетом степени существующей глобальной взаимозависимости.
Una cuestión distinta era si, en vista de la interconexión mundial, había que examinar la posibilidad de incluir los daños causados al medio ambiente más allá de la jurisdicción nacional.
Кризисы последних лет заострили внимание международного сообщества на глобальной взаимозависимости проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Las crisis de los últimos años han llevado a la comunidad internacional a prestar más atención a la interdependencia global de los desafíos que afrontamos.
Ни одна из других проблем не свидетельствует с такой очевидностью о глобальной взаимозависимости мировых экосистем и бесполезности маргинализации отдельных стран или регионов.
Ninguna otra cuestión ponía de manifiesto con más claridad la interrelación global entre los ecosistemas del mundo y la inutilidad de marginar a algunos países o regiones.
безопасности посредством формирования свода норм международного права, которые стимулируют глобальную взаимозависимость, сотрудничество и общение.
la seguridad mientras establecen un cuerpo de derecho internacional que facilite la interdependencia mundial, la cooperación y las comunicaciones.
Проблема изменения климата привнесла дополнительный элемент в глобальную взаимозависимость, поставив перед теми, кто разрабатывает политику во всех странах, колоссальную задачу увязки сокращения масштабов нищеты и экономического роста с экологической устойчивостью.
La cuestión del cambio climático ha añadido un aspecto adicional a la interdependencia global, planteando a los responsables de la elaboración de políticas en todo el mundo el reto formidable de conciliar la reducción de la pobreza y el crecimiento económico con la sostenibilidad ambiental.
Документы для СТР по вопросам: глобальной взаимозависимости через призму развития;
Documentos para la Junta de Comercio y Desarrollo sobre: la interdependencia mundial desde la perspectiva del desarrollo;
Было бы здорово, если бы в результате такой глобальной взаимозависимости можно было положить конец безрассудному потребительству,
Bueno fuera que esa interdependencia global detuviera el desenfrenado consumismo, equilibrara los patrones de desarrollo nacionales,
Результатов: 43, Время: 0.0339

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский