ГЛОБАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ - перевод на Испанском

programa mundial
глобальная программа
всемирной программы
глобальной повестки дня
включая мировую программу
международной повестки дня
programa global
всеобъемлющую программу
глобальную программу
комплексной программы
общую программу
глобальной повестке дня
всеобъемлющей повестки дня
всеобщая программа

Примеры использования Глобальной программой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по огнестрельному оружию и участвовал в организованных Глобальной программой по огнестрельному оружию учебных курсах по расследованию дел о незаконном обороте огнестрельного оружия и уголовному преследованию виновных.
de formación sobre las armas de fuego y participó en los cursos de capacitación organizados por el Programa Mundial sobre las Armas de Fuego acerca de la investigación y persecución de tráfico de esas armas.
данных по Ближнему Востоку), как это предусмотрено глобальной программой НАСА ЭОСДИС.
que se inscribe en el programa mundial de la NASA, EOSDIS.
программы стипендий являются глобальной программой ВОЗ, все регионы должны вносить вклад в ее успешное осуществление.
se decidió que, dado que el programa de becas era un programa mundial de la OMS, todas las regiones debían contribuir a su realización.
С ноября по декабрь 2001 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене была открыта выставка о современном рабстве, организо- ванная глобальной программой в сотрудничестве с французской неправительственной организацией- Комитетом против современного рабства( CCEM).
De noviembre a diciembre de 2001 se presentó en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena una exhibición sobre la esclavitud moderna organizada por el programa mundial en colaboración con el Comité contra la Esclavitud Moderna(CCEM), organización no gubernamental francesa.
усилия по обмену знаниями, возглавляемые или поддерживаемые глобальной программой, готовы дать даже еще большие результаты.
las actividades de intercambio de conocimientos dirigidas o apoyadas por el programa mundial están en condiciones de obtener aún mejores resultados.
оказанная странам в соответствии с Глобальной программой по оценке масштабов злоупотребления наркотиками.
la asistencia prestada a los países en virtud del Programa Mundial de Evaluación del Uso Indebido de Drogas.
Организации Объединенных Наций в области выборов-- стало возможным благодаря стартовому капиталу, предоставленному глобальной программой.
la aplicación de este programa- la mayor iniciativa mundial de las Naciones Unidas en materia de elecciones- fueron posibles gracias a la inversión inicial del programa mundial.
Подобно другим региональным бюро ПРООН, под управлением РБАГ функционирует региональный центр обслуживания- Региональный центр в Каире, который финансируется в основном глобальной программой.
Como ocurre con otras direcciones regionales del PNUD, la Dirección Regional de los Estados Árabes dirige un centro regional de servicios-- el Centro Regional de El Cairo-- financiado en gran parte por el programa mundial.
соседних стран совместно с Глобальной программой был проведен региональный практикум, посвященный повышению национального потенциала в области выявления
los países vecinos de la UNODC, en colaboración con el Programa Mundial, celebró un curso práctico regional centrado en mejorar la capacidad nacional para detectar
Глобальной программой был подготовлен и распространен документ под названием" Будущие направления и стратегическое планирование на 2012- 2015 годы",
El Programa Mundial elaboró y difundió un documento titulado" Future Directions and Strategic Planning for 2012-2015",
разработка совместной инициативы по управлению морскими чужеродными видами в сотрудничестве также с Глобальной программой по инвазивным видам
una iniciativa de cooperación para la ordenación de las especies marinas exóticas, también en colaboración con el Programa Global sobre Especies Invasoras,
Международное сотрудничество в уголовно-правовых вопросах является одним из основных элементов борьбы с незаконным оборотом огнестрельного оружия и активно поддерживается Глобальной программой по огнестрельному оружию посредством обмена информацией и сведениями об успешной практике на региональных
La cooperación internacional en asuntos penales es un componente fundamental de la lucha contra el tráfico ilícito de armas de fuego, y el Programa Mundial sobre las Armas de Fuego la promueve activamente a través del intercambio de información
в тесной координации с глобальной программой по борьбе с<< отмыванием денег>>
en estrecha coordinación con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la Oficina de Fiscalización de Drogas
в тесной координации с Глобальной программой по борьбе с" отмыванием денег" Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
respectivamente, y en estrecha coordinación con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito.
к сбору данных можно было приступить в январе 2011 года в соответствии с Глобальной программой сбора данных в рамках Программы международных сопоставлений.
la recopilación de datos pueda comenzar en enero de 2011, en cumplimiento con el programa mundial de recopilación de datos del Programa de Comparación Internacional.
Финансируемая глобальной программой инициатива в области устойчивой энергетики сыграла решающую роль в укреплении
La iniciativa para la energía sostenible, financiada por el Programa mundial, desempeñó un papel central en el fortalecimiento y la ampliación del acceso a los recursos energéticos
Поддерживаемые глобальной программой инициативы способствуют развитию партнерских отношений в рамках Организации Объединенных Наций,
Las iniciativas patrocinadas por el programa mundial contribuyen a las asociaciones de las Naciones Unidas poniendo de manifiesto la venta comparativa
Глобальной программой управляет Бюро по политике в области развития( БПР)
La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD,
Осуществленный на предоставленные глобальной программой средства анализ встреч, проведенных в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата( РКООНИК), дал толчок к разработке базовой программы наращивания потенциала 19 стран по проведению переговоров в рамках РКООНИК, на которую было выделено 6 млн. долл. США.
El análisis de las reuniones celebradas en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático financiado por el programa mundial impulsó un programa emblemático de 6 millones de dólares de los Estados Unidos para desarrollar la capacidad nacional de 19 países para las negociaciones de la Convención.
Финансовые средства, предоставленные глобальной программой, позволили Центру освоения засушливых земель сформировать обширную базу данных по вопросам устойчивого развития засушливых земель,
La financiación del programa mundial permitió al Centro para el Desarrollo de las Zonas Áridas crear una sólida base de conocimientos sobre desarrollo sostenible de zonas áridas,
Результатов: 225, Время: 0.0568

Глобальной программой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский