РЕГИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ - перевод на Испанском

programa regional
региональная программа
региональной повестки дня
регио нальная программа
региональной про граммы
programas regionales
региональная программа
региональной повестки дня
регио нальная программа
региональной про граммы

Примеры использования Региональной программой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
региональной программой для Афганистана и">соседних с ним стран и региональной программой для Юго-Восточной Европы.
los países vecinos y los del programa regional para Europa sudoriental.
ликвидации их последствий, который финансируется Региональной программой ПРООН.
gestión en casos de desastre financiado por el Programa Regional del PNUD.
Региональная инициатива в сотрудничестве с региональной программой ПРООН по ВИЧ/ СПИДу внесла вклад в подготовку доклада о текущем положении дел в области международной миграции в Восточной
La Iniciativa Regional, en colaboración con el programa regional sobre el VIH/SIDA del PNUD, contribuyó a la elaboración de un informe sobre la situación de las migraciones internacionales en Asia Oriental y Sudoriental, una iniciativa interinstitucional
Региональная инициатива в сотрудничестве с Информационной программой ПРООН в области развития для стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Азиатско-Тихоокеанской региональной программой в области управления организовали семинар- практикум во время проведения ярмарки электронных знаний в Сараваке, Малайзия, в декабре 2007 года.
La Iniciativa Regional, en colaboración con el Programa de Asia y el Pacífico de Información para el Desarrollo y el Programa Regional de Gobernanza para Asia del PNUD, organizó un seminario durante la feria de conocimientos e-Bario celebrada en Sarawak(Malasia) en diciembre de 2007.
киберметрический анализ основных информационных продуктов, связанных с региональной программой.
un análisis cibermétrico de los principales productos del conocimiento de los programas regionales.
Кроме того, ЮНЕП сотрудничает с Южнотихоокеанской региональной программой в области окружающей среды в осуществлении плана действий по рациональному использованию окружающей среды в южной части Тихоокеанского региона, в который включена подпрограмма по экосистемному управлению.
Además, el PNUMA está cooperando con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente(SPREP) en relación con el plan de acción para la ordenación del medio ambiente de la región de las Islas del Pacífico, que incluye un subprograma sobre la ordenación de los ecosistemas.
в сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана,
en cooperación con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente,
Программой предупреждения загрязнения Тихого океана( ППЗТО), разработанной Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана( СПРЕП).
Comunidad del Pacífico y el programa de prevención de la contaminación en el Océano Pacífico preparado por el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente(SPREP).
Хотя разработка национальных комплексных программ для всех стран, охваченных региональной программой УНП ООН, оказалась непростой задачей,
Si bien ha sido difícil elaborar programas integrados para todos los países incluidos en el programa regional de la UNODC, principalmente
Необходимость привлечения мужчин и мальчиков также подтверждается выводами исследования, недавно проведенного в Азиатско-Тихоокеанском регионе Межучрежденческой региональной программой Организации Объединенных Наций<< Партнеры в деле предупреждения>>,
La necesidad de contar con ellos encuentra confirmación en las conclusiones de estudios de investigación recientes llevados a cabo en la región de Asia y el Pacífico por el programa regional interinstitucional de las Naciones Unidas" Asociados para la prevención",
В октябре 2012 года региональной программой ЮНОДК для Афганистана и соседних стран был организован региональный практикум по вопросам международного сотрудничества в
En octubre de 2012, el Programa regional para el Afganistán y los países vecinos de la UNODC organizó un curso práctico regional sobre cooperación internacional para la recuperación de activos,
В Юго-Восточной Европе стратегическое направление деятельности УНП ООН определяется региональной программой для Юго-Восточной Европы( 2012- 2015 годы),
En Europa sudoriental, la orientación estratégica de la UNODC está guiada por el programa regional para Europa sudoriental(2012-2015),
большей по объему части внутренне перемещенных лиц, которых не удалось охватить Региональной программой, необходимо будет решать по линии других инициатив.
de la población considerablemente más numerosa de desplazados internos que no pudieron incluirse en el programa regional y deberá abordarse mediante otras iniciativas.
значительная часть синергизма обеспечивается региональной программой в целом, при осуществлении региональной программы будет оказана поддержка субрегиональным инициативам в рамках пяти основных тематических программных областей.
que forma una parte esencial de la sinergia promovida por el programa regional en su conjunto, el programa regional prestará apoyo a las iniciativas subregionales dentro de las cinco esferas temáticas de concentración de los programas..
iii приоритетные темы, определяемые региональной программой действий в интересах женщин в Латинской Америке
iii temas prioritarios derivados del programa regional de acción para la mujer de los países de América Latina
8 стран Азии( 5 НРС, охваченные совместной региональной программой ПРООН/ ФКРООН для островов Океании)
8 en Asia(5 países menos adelantados incluidos en un programa regional conjunto del FNUDC
Меморандум о договоренности с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана( СПРЕП)
Memorando de entendimiento con el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente(SPREP) sobre el establecimiento
Институт в сотрудничестве с его партнером Региональной программой подготовки специалистов по вопросам развития сельских районов( ПРОКАСУР),
El Instituto, en colaboración con su asociado el Programa Regional de Capacitación en Desarrollo Rural(PROCASUR), una organización no gubernamental
Управление по вопросам здравоохранения коренных народов при министерстве здравоохранения совместно с Программой по подготовке к стихийным бедствиям и Региональной программой здравоохранения коренных народов ПАОЗ осуществило семинар по вопросам регулирования рисков на основе местных возможностей коренных народов,
La Dirección de Salud de los Pueblos Indígenas del Ministerio de Salud, con el Programa de Preparativos para Desastres y el Programa Regional de Salud de los Pueblos Indígenas de la OPS, realizaron un taller sobre gestión de riesgo basado en capacidades locales con pueblos indígenas que permitió socializar las prácticas
которая при поддержке Многостороннего фонда осуществляется ЮНЕП, Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана( СПРЕП)
países insulares del Pacífico, que aplicaban el PNUMA, el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente(SPREP) y el Gobierno de
Результатов: 239, Время: 0.044

Региональной программой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский