НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРОГРАММОЙ - перевод на Испанском

programa nacional
национальная программа
страновая программа
общенациональная программа
национальной повестке дня
государственная программа
plan nacional
национальный план
национальная программа
общенациональный план

Примеры использования Национальной программой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учреждения Организации Объединенных Наций и другие партнеры взаимодействуют в рамках тематической группы ЮНЭЙДС под эгидой координатора- резидента, а также с Национальной программой борьбы со СПИДом и местными НПО.
Los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados trabajan en estrecha colaboración a través del Grupo Temático del ONUSIDA con el patrocinio del Coordinador Residente, así como con el Programa Nacional contra el SIDA y organizaciones no gubernamentales locales.
в сотрудничестве с Единым командным центром, Национальной программой реинтеграции и общинной реабилитации,
en colaboración con el Centro de Mando Integrado, el Programa Nacional de Rehabilitación y Reintegración en la Comunidad,
способствовать возвращению перемещенных лиц в соответствии с национальной программой противоминной деятельности;
las zonas afectadas por el conflicto, de conformidad con el programa nacional de actividades relativas a las minas, para facilitar el retorno de la población desplazada.
в соответствии с Национальной программой развития министерство культуры поощряет обучение на протяжении всей жизни( например,
en cumplimiento del Plan Nacional de Desarrollo, el MC promueve la educación permanente(por ejemplo, en la Universidad
которая является" национальной программой мер по смягчению последствий изменения климата,
proporcionando un" marco nacional para mitigar los efectos del cambio climático
Комплекс мероприятий, предусмотренных национальной программой борьбы с ЗРВПП( профилактика,
Los servicios del Programa Nacional de Lucha contra las ETAA(prevención,
говорит, что страна располагает национальной программой решения проблемы ВИЧ/ СПИДа,
dice que el país ha establecido un programa nacional para abordar el problema del VIH/SIDA,
Комитет принимает к сведению тот факт, что в соответствии с Национальной программой действий в интересах детей государство- участник развернуло целый ряд программ, призванных обеспечить выживание и развитие детей.
El Comité toma nota de que el Estado Parte ha creado varios programas en virtud del Programa Nacional de Acción para la Infancia con objeto de velar por la supervivencia y el desarrollo de los niños.
Национальной программой улучшения репродуктивного здоровья( 2007 год)
Con el Programa Nacional de Mejora de la Salud Reproductiva(2007)
Повышение уровня защиты от финансовых рисков обеспечивается путем активного расширения охвата населения национальной программой медицинского страхования,
La protección del riesgo financiero se está ampliando gracias a la rápida expansión del programa nacional de seguro médico, utilizando subsidios nacionales
В 1990- 1995 годах на финансирование предусмотренных российской национальной программой работ, в выполнении которых участвовали ведущие научно-исследовательские институты
En el período 1990-1995, para la financiación de los trabajos previstos en el programa nacional ruso, en cuya ejecución participaron importantes instituciones
Национальной программой по реконструкции городов предусмотрен снос
En el programa nacional de renovación urbana, se prevé la demolición
Проведение реформы поддерживается Национальной программой развития систем образования( НПРСО),
Esta reforma recibe el apoyo del Programa nacional de desarrollo del sistema educativo,
Национальной программой, в рамках которой им предоставляются субсидии на удовлетворение потребностей в области образования и питания,
En la actualidad, 260.000 familias de personas desplazadas se acogen al amparo de un programa nacional que les concede una subvención,
обеспечивается достижение целевых показателей, предусмотренных Национальной программой по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин.
las medidas destinadas a alcanzar los objetivos establecidos en el Programa Nacional para la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre se aplican en su mayoría por organizaciones de mujeres sobre una base contractual o en régimen de licitación.
как это предусмотрено Национальной программой в области образования и прав человека;
se ha previsto en el Programa Nacional de Educación y Derechos Humanos;
имеют право на получение пенсии по старости в соответствии с Национальной программой выплаты пенсий по старости( НППС), ее, тем не менее.
que no cobran pensión si bien podrían hacerlo con arreglo al Programa nacional de pensiones para la vejez.
Кроме того, недавно проведенные в Индонезии мероприятия помогли подготовить национальную стратегию развития культуры предпринимательства посредством кампании в средствах массовой информации, тесно связанной с национальной программой заочного обучения управляющих мелкими предприятиями.
Además, actividades recientes realizadas en Indonesia han ayudado a formular una estrategia nacional destinada a promover la cultura empresarial a través de una campaña de difusión en los medios estrechamente vinculada con un programa nacional de capacitación a distancia destinado a administradores de pequeñas empresas.
борьбы с ней в соответствии с национальной программой реформ.
en armonía con la agenda nacional de reforma.
Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС) и Национальной программой разоружения, демобилизации и реинтеграции.
en colaboración con el UNFPA, el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA) y el Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración.
Результатов: 476, Время: 0.0622

Национальной программой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский