Примеры использования Рамочной программой на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Единство Организации Объединенных Наций", прежде всего в странах, не охваченных Комплексной рамочной программой.
Центр по урегулированию кризисов был создан в июне 2014 года в соответствии с рамочной программой урегулирования кризисов в комплексе Организации Объединенных Наций в охраняемой АМИСОМ зоне.
включая финансовые средства для реализации проектов в области укрепления доверия в соответствии с пересмотренной Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития обеих стран.
связанной с общим анализом по странам, Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
подтверждается деятельностью правительства и рамочной программой Национального плана действий по правам человека( НПДПЧ).
которые охвачены этой стратегической рамочной программой.
связанных с общим анализом положения в стране и Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
применять объединенные подходы к оказанию поддержки инициативам в области развития на страновом уровне в соответствии с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития,
В соответствии с Рамочной программой страновая группа будет оказывать правительству содействие в укреплении основных функций управления,
сегодня многие проекты связаны с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
Организации Объединенных Наций будет продолжать осуществлять проекты, которые отражают приоритеты правительства, в соответствии с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию содействия в целях развития и национальным планом развития( 2010- 2014 годы).
со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в соответствии с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и Токийской рамочной программой взаимной подотчетности.
Такое сотрудничество нагляднее всего проявлялось в деятельности, связанной с реинтеграцией в постконфликтных ситуациях, в рамках которой УВКБ все шире сотрудничает с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР)
Приветствует усилия Управления Верховного комиссара по развитию партнерских отношений в целях осуществления, в соответствии с Рамочной программой регионального технического сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе,
С апреля 2009 года эти стратегические направления дополняются стратегической рамочной программой дальнейшей гуманитарной помощи, в которой поставлена цель обеспечить надежное решение вопросов, связанных с положением возвращенцев,
Наряду с этим оно вносит вклад в среднесрочный обзор, проводимый Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития,
В соответствии с Рамочной программой по оказанию помощи в целях развития на 2008- 2010 годы ПРООН сосредоточит свое внимание на ускорении роста в интересах беднейших слоев населения,
Другие выступавшие напомнили об обязательствах в соответствии с Токийской рамочной программой взаимной подотчетности
Проект в полной мере согласуется с разработанной ЮНЕСКО Рамочной программой выполнения мер по учету гендерной проблематики в том,
органами системы Организации Объединенных Наций в соответствии с рамочной программой развития на период после 2015 года,