ГЛОБАЛЬНЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

mundiales y regionales
глобальном и региональном
мировом и региональном
международном и региональном
общемировом и региональном
всемирном и региональном
globales y regionales
глобальном и региональном
mundial y regional
глобальном и региональном
мировом и региональном
международном и региональном
общемировом и региональном
всемирном и региональном
regional y mundial
глобальном и региональном
мировом и региональном
международном и региональном
общемировом и региональном
всемирном и региональном

Примеры использования Глобальные и региональные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глобальные и региональные усилия, направленные на борьбу с НРП и его пресечение, предпринимаются
Se habían adoptado medidas a nivel regional y mundial para combatir y suprimir esta actividad,
Точно так же глобальные и региональные международные организации на уровне своих директивных органов и/
Del mismo modo, las organizaciones internacionales de carácter mundial y regional habrán de aceptar la obligación de establecer puntos focales,
Эта инициатива также охватывает глобальные и региональные форумы с различными участниками,
La iniciativa también incluye foros mundiales y regionales de múltiples interesados,
годы до 2013 года, включая комплексные рамки финансовых ресурсов и глобальные и региональные программы ЮНФПА на 2008- 2011 годы;
incluido el marco integrado de recursos financieros y el programa mundial y regional del UNFPA 2008-2011;
проблемы в возможности и, в действительности, нынешние глобальные и региональные экономические условия открывают возможности, которых никогда не было прежде.
de hecho el actual entorno económico regional y mundial ofrecía más oportunidades que nunca antes.
усилия в направлении ядерного разоружения, глобальные и региональные подходы и меры укрепления доверия дополняют друг друга
lograr el desarme nuclear, los enfoques mundiales y regionales y las medidas de fomento de la confianza se complementaban mutuamente y, siempre que fuera posible,
на 2008- 2013 годы, включая комплексные рамки финансовых ресурсов и глобальные и региональные программы ЮНФПА;
incluidos el marco integrado de recursos financieros y el programa mundial y regional del UNFPA;
Глобальные и региональные мероприятия направлены на достижение результатов в области развития, определенных в стратегическом плане на 2014- 2017 годы, с использованием той же архитектуры результатов
La finalidad de las actividades mundiales y regionales es alcanzar los resultados de desarrollo del plan estratégico para 2014-2017 utilizando la misma estructura de resultados
основной задачей нашей стратегии является интеграция в евроатлантические структуры и в другие глобальные и региональные организации.
siendo la integración en las estructuras euroatlánticas y otras organizaciones de carácter mundial y regional.
( d) Международная организация гражданской авиации:" Координация/ сотрудничество в системе Организации Объединенных Наций, включая глобальные и региональные финансовые учреждения, и распределение ресурсов в рамках системы";
Organización de Aviación Civil Internacional: Coordinación y cooperación en el sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones de financiación mundiales y regionales frente a la distribución de recursos dentro del sistema;
в котором представлены глобальные и региональные данные и анализ растущей проблемы занятости молодежи.
que proporciona datos mundiales y regionales y el análisis del creciente problema del empleo de los jóvenes.
Многие глобальные и региональные финансовые учреждения, а также двусторонние учреждения по финансированию развития разработали руководящие принципы
Muchas instituciones financieras regionales y mundiales y muchas entidades bilaterales de financiación del desarrollo han formulado directrices
Администратор также выразил свое намерение более широко использовать глобальные и региональные программы ПРООН для поддержки сотрудничества по линии Юг- Юг
El Administrador también expresó su intención de aprovechar cada vez más los programas regionales y mundiales del PNUD en apoyo de la cooperación Sur-Sur y de fortalecer los
Через десять лет после окончания" холодной войны" глобальные и региональные организации стремятся уделять свое внимание главным образом традиционным концепциям безопасности
Diez años después del final de la guerra fría, las organizaciones regionales y mundiales tienden a centrar sus esfuerzos primordialmente en los conceptos relativos a la seguridad tradicional
В докладе освещаются различные глобальные и региональные инициативы, которые направлены на обеспечение того, чтобы рыболовство было стабильным и ответственным, особенно в регионах,
En el informe se describen las diversas iniciativas regionales y mundiales que tratan de velar por que la ordenación de la pesca se lleve a cabo de forma sostenible
SCENGEN представляет собой средство для создания сценария изменения климата, который позволяет пользователям генерировать глобальные и региональные сценарии изменения климата на основе результатов ОЦМ по своему собственному выбору.
SCENGEN es un generador de escenarios de cambio climático que permite a sus usuarios obtener escenarios regionales y mundiales del cambio climático basándose en los resultados del modelo de circulación general elegido.
Группа и Бюро рекомендуют, что данный элемент было бы лучше всего включить во все тематические, глобальные и региональные оценки в качестве неотъемлемой их части( см. концептуальную основу).
El Grupo y la Mesa recomiendan su aplicación como un componente integral de todas las evaluaciones temáticas, regionales y mundiales(véase el marco conceptual).
лучше всего сочетать и увязывать глобальные и региональные усилия в целях укрепления международной безопасности
vincular los esfuerzos mundiales y los regionales a fin de fortalecer la seguridad internacional y mejorar las condiciones
По итогам одного из проведенных исследований глобальные и региональные экономические издержки утраты моллюсков ввиду закисления океана к 2100 году превысят 100 млрд. долл. США.
En un estudio se estimó que los costos económicos a nivel mundial y regional de la pérdida de producción de moluscos debida a la acidificación de los océanos superaría los 100.000 millones de dólares en 2100.
Следует поддерживать исследования по проблематике изменения климата, чтобы лучше понимать глобальные и региональные изменения последствия климата, и следует предоставлять в распоряжение наименее развитых стран<<
Debe apoyarse la investigación sobre el cambio climático a fin de comprender mejor los efectos del cambio climático a nivel mundial y regional, y la tecnología ecológica, incluida la producción de energías renovables,
Результатов: 303, Время: 0.0373

Глобальные и региональные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский