РЕГИОНАЛЬНЫЕ И МЕЖРЕГИОНАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

regionales y transregionales
региональной и трансрегиональной
региональной и межрегиональной
regionales y suprarregionales
regionales e intrarregionales

Примеры использования Региональные и межрегиональные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация американских государств, в их собственных региональных заявлениях, а также другие региональные и межрегиональные форумы, которые, хотя Соединенное Королевство предпочитает это замалчивать,
la Organización de los Estados Americanos en sus propias declaraciones regionales y otros foros regionales y birregionales que, aunque el Reino Unido omita señalarlo,
неправительственные организации и региональные и межрегиональные организации как можно быстрее оказать максимально щедрую экономическую и социальную помощь палестинскому народу,
no gubernamentales y a las organizaciones regionales e interregionales a que, en estrecha cooperación con la Organización de Liberación de Palestina y por conducto de las instituciones oficiales palestinas, brinden con la mayor rapidez
научно-исследовательских учреждений Виртуального института( 2); национальные, региональные и межрегиональные проекты в области транспорта
de investigación del Instituto Virtual(2); proyectos nacionales, regionales e interregionales en los ámbitos del transporte
Региональный и межрегиональный обзор.
IV. Участие Египта в региональной и межрегиональной деятельности.
IV. Participación de Egipto en las actividades regionales e interregionales.
ЮНФПА:( Осуществляется в рамках региональной и межрегиональной деятельности).
FNUAP:(Se lleva a cabo como parte de las actividades regionales e interregionales).
Германия содействует налаживанию регионального и межрегионального диалога с целью создания более безопасной обстановки.
Alemania fomenta el diálogo regional y transregional para crear un medio más seguro.
Субрегиональная, региональная и межрегиональная экономическая.
PLANOS SUBREGIONAL, REGIONAL E INTERREGIONAL.
Расширение торговли Юг- Юг придало новый импульс региональной и межрегиональной торговле и экономической интеграции развивающихся стран.
La expansión del comercio Sur-Sur ha dado un nuevo impulso al comercio regional e interregional y a la integración económica de los países en desarrollo.
Ссылаясь также на решение созвать региональные и межрегиональное подготовительные совещания малых островных развивающихся государств;
Recordando también la decisión de celebrar reuniones preparatorias regionales e interregionales de pequeños Estados insulares en desarrollo.
Схемы региональной и межрегиональной интеграции Юг- Юг стали ключевыми инструментами регионального сотрудничества
Los sistemas de integración regional e interregional Sur-Sur se han convertido en instrumentos clave de la cooperación regional
Консультативные услуги предоставлялись также региональным и межрегиональным группам стран, в том числе группе наименее развитых стран.
También se prestaron servicios de asesoramiento a grupos regionales e interregionales de países, así como al grupo de los PMA.
впредь содействовать развитию и укреплению региональной и межрегиональной торговли, экономического сотрудничества и интеграции между развивающимися странами.
fortaleciendo la cooperación comercial y económica regional e interregional y la integración entre países en desarrollo.
Региональная и межрегиональная деятельность по налаживанию эффективного международного сотрудничества по уголовным делам в целях борьбы с терроризмом.
Actividades regionales e interregionales para promover una cooperación internacional efectiva en asuntos penales para combatir el terrorismo.
Совещание специальной группы экспертов по вопросам региональной и межрегиональной торговли Юг- Юг( 1).
Reunión de un grupo especial de expertos sobre comercio regional e interregional Sur-Sur(1).
В процессах субрегиональной, региональной и межрегиональной интеграции, происходящих в развивающемся мире и между странами с переходной экономикой,
Se presentan importantes nuevas iniciativas en los procesos subregionales, regionales e interregionales de integración en el mundo en desarrollo
Многие страны добиваются успешных начальных результатов в строительстве региональных и межрегиональных транспортных коридоров, которые имеют особо важное значение для стран, не имеющих выхода к морю.
Muchos países están aprovechando los éxitos iniciales de los proyectos de corredores de transporte regional e interregional, que revisten importancia particular para los países sin litoral.
включающая региональный и межрегиональный компоненты, не согласована в полной мере с текущими многолетними рамками финансирования.
que abarca componentes regionales e interregionales, no fue coordinado totalmente con el marco de financiación multianual actual.
В этом контексте следует уделять больше внимания субрегиональному, региональному и межрегиональному сотрудничеству, являющемуся важным компонентом сотрудничества Юг- Юг в глобальном масштабе.
En este contexto, debía prestarse mayor atención a la cooperación subregional, regional e interregional, que constituía un componente indispensable de la cooperación Sur-Sur a escala mundial.
Докладах региональных и межрегионального подготовительных совещаний, о которых говорится в пункте 6 ниже,
Los informes de las reuniones preparatorias regionales e interregionales, mencionadas en el párrafo 6 siguiente,
Результатов: 116, Время: 0.0351

Региональные и межрегиональные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский