Примеры использования Говориться на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
У нас есть показания от Ронни Хилмана, в котором говориться, что вы наняли жертву для снимков интимных сцен Тая, для шантажа.
В двусторонних договорах может ничего не говориться о роли центрального органа для целей договора.
Ты знаешь, в котором говориться… Я должен украсть своего новорожденного сына у его матери
Мисс Вудс, наша клиентка, подписала ваш контракт, в котором говориться, что она навсегда отказывается от своих прав в вашу пользу.
В статье говориться, что кинжал был приобретен у богатого русского придурка по имени Саша Махновский.
В деле Супермена, говориться, что никто не может отказаться от своих прав, навсегда.
Здесь говориться, что раньше вы работали на агента,
Я это знаю, но на твоем веб- сайте говориться, что любой может прийти и посмотреть.
В ваших инструкциях говориться, что если мы прервем наращивание энергии,
Как говориться, когда Бог запирает дверь,
Ладно, все прочитайте статью, где говориться, что жульничество Патриотов не было таким уж постыдным…
В положении должно также говориться о необходимости систематического контроля за выпол- нением рекомендаций, внесенных по результатам внутренней ревизии.
Однако в нем ничего не говориться о какой-либо иной форме альтернативного ухода,
в уставе должно говориться о преступлении агрессии.
Ну, у меня есть история из газеты, в которой говориться, что Ваш брат исчез.
В последнем электронном сообщении говориться, что Блэк будет парнем в черном кожанном пиджаке с" Атлант расправил плечи" в руках,
В пункте 1 статьи 4 того же Закона говориться, что запрещается любая дискриминация на основании политических мотивов,
Таким образом, когда Кельтер спрашивает почему вы не предъявили Холдену обвинения об изнасиловании Ханны, вы можете показать ему запись, где говориться" Я убил ее, не насиловал.".
В пункте 1 статьи 4 Соглашения 1994 года говориться, что после принятия Соглашения любой документ о ратификации Конвенции, ее официальном подтверждении
Вместо приведенной выше формулировки в статье 27 должно говориться, что настоящая конвенция" не распространяется" на случаи, описанные в подпунктах( а)-( с),