ГРУСТЬ - перевод на Испанском

tristeza
печаль
грусть
горе
скорбь
тоска
уныние
сожалением
горечью
огорчение
прискорбием
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль

Примеры использования Грусть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я просто чувствую это. Чувствую всю их грусть.
Y lo siento, siento toda esa amargura.
Нет, не грусть.
No. No, no es eso.
Теперь пришла грусть.
Ahora viene la tristeza.
И помни, она может определять лишь радость, грусть, злость и возбуждение.
Recuerda, sólo puede detectar feliz, triste, molesto y excitado.
Это мешало ей видеть грусть.
Eso le impedía ver la tristeza.
Увидев, как сильно изменилась Бай Лин, я вдруг почувствовал грусть.
Al ver cómo había cambiado Bai Ling sentí una sensación de dolor.
Что ты делаешь, когда тебя переполняет грусть?
¿Qué haces cuando la tristeza te abruma?
В том, как мы выражаем… грусть.
En la forma en que nosotros expresamos… la tristeza.
Нашу прошлую грусть.
Del dolor del pasado.
Монета радости прогоняет грусть!
Un poco de alegría para alejar a la tristeza.
Мы с Дагом вместе прошли через многое. Радость и грусть.
Doug y yo hemos pasado por muchas cosas juntos, tristes y alegres.
Это как грусть собаки.
Es como la tristeza de un perro.
А вместо этого- всего лишь грусть.
En lugar de eso, tan solo es triste.
Тогда почему ты симулировала грусть?
Entonces,¿por qué estabas simulando estar triste?
Нет, это просто была грусть, вина, можно сказать, что она никогда не
No, no era más que una tristeza, que un sentimiento de culpa,
Может вы чувствовали грусть… потому что были с человеком, с которым на самом деле не хотели быть.
Quizá sí sentiste tristeza porque estabas con un hombre con quien no querías estar realmente.
Когда все, кажется, погружается в грусть и темноту, кроме моего зеленого растения.
Cuando todo parece sumirse en la tristeza y la oscuridad. Salvo mi verde planta.
Грусть, охватывавшая Себастьяна и в прошлый семестр, теперь превратилась в постоянную хмурость, даже по отношению ко мне.
La tristeza, que había hecho mella en Sebastian el semestre anterior dio paso a una especie de resentimiento, incluso hacia mí.
Она изображает грусть, прикидывается грустной, чтобы украсть мою операцию Ладно, у меня совсем
Ella esta fingiendo tristeza, fingiendo estar triste para robar mis cirugías ok,
потом поняла, что грусть поглощала меня. И я сделала выбор,
entonces me di cuenta de que toda esa tristeza me estaba engullendo,
Результатов: 169, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский