ГУМАНИТАРНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Испанском

consecuencias humanitarias
repercusiones humanitarias
efectos humanitarios
гуманитарное воздействие
гуманитарных последствий
гуманитарный эффект
impacto humanitario
гуманитарным последствиям
гуманитарное воздействие
consecuencias humanas
repercusión humanitaria
implicaciones humanitarias

Примеры использования Гуманитарные последствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гуманитарные последствия применения некоторых видов таких вооружений являются неприемлемыми,
Algunas armas tienen consecuencias humanitarias que no son aceptables o que no se
Гуманитарные последствия и сотрудничество с организациями по оказанию гуманитарной помощи 68- 78 25.
Las repercusiones humanitarias de las sanciones y la cooperación con las organizaciones de socorro humanitario..
Мы намерены добиваться запрещения оружия, применение которого имеет гуманитарные последствия,-- например,
Estamos comprometidos con la proscripción de las armas de impacto humanitario, como las minas antipersonal
Однако, чтобы адекватно урегулировать гуманитарные последствия ВПВ, нужно установить новые нормы международного права.
Sin embargo, para abordar adecuadamente el problema de los efectos humanitarios de los REG es preciso establecer nuevas normas de derecho internacional.
Гуманитарные последствия кризиса в Демократической Республике Конго
Las repercusiones humanitarias de la crisis en la República Democrática del Congo
тогда как отнюдь не урегулированы гуманитарные последствия в ходе или вскоре после нападения.
a los conflictos y no se ocupa de las consecuencias humanitarias durante un ataque o inmediatamente después de éste.
Общества Красного Креста и Красного Полумесяца глубоко привержены обеспечению того, чтобы все правительства в полной мере осознавали гуманитарные последствия изменения климата.
En la Cruz Roja y la Media Luna Roja estamos profundamente comprometidos a velar por que todos los gobiernos tomen plena conciencia de las consecuencias humanitarias del cambio climático.
продолжение блокады, установленной Израилем в июне 2007 года, привело к затяжному кризису, имевшему гуманитарные последствия.
la continuación del bloqueo impuesto por Israel en junio de 2007 ha desencadenado una prolongada crisis con consecuencias humanitarias.
Хотя Швейцария уже ратифицировала Протокол V, моя делегация попрежнему считает неприемлемыми негативные гуманитарные последствия применения, в ходе
Si bien Suiza ha ratificado el Protocolo V, mi delegación considera que las consecuencias humanitarias negativas que causan durante los conflictos armados
которые породили серьезные гуманитарные последствия и последствия для прав человека,
que tienen graves consecuencias humanitarias y para los derechos humanos,
Совет Безопасности отмечает, что, хотя гуманитарные последствия применения стрелкового оружия в конфликтных ситуациях являются серьезными- и это можно подтвердить
El Consejo de Seguridad toma nota de que, si bien las repercusiones humanitarias de las armas pequeñas en una situación de conflicto armado son indudablemente graves,
Важно учитывать гуманитарные последствия санкций, имеющих неопределенную продолжительность,
Es esencial considerar los efectos humanitarios de las sanciones de duración indeterminada,
Мексика отмечает, что подобные меры порождают тяжелые гуманитарные последствия, противоречат нормам международного права
México destaca que este tipo de medidas producen severas consecuencias humanitarias que son contrarias al derecho internacional
Установление контроля Аш- Шабааб над Джоухаром имело общенациональные гуманитарные последствия, поскольку Джоухар является основным центром для обеспечения услуг
La ocupación de Jowhar por Al-Shabaab ha tenido repercusiones humanitarias en todo el país, ya que esta localidad es el principal centro de prestación de servicios
Гуманитарные последствия применения ядерного оружия составляют предмет глубокой
El impacto humanitario de las armas nucleares es una preocupación fundamental
Кроме того, такие меры вызывают серьезные гуманитарные последствия, идут вразрез с нормами международного права и символизируют постепенный отход от дипломатии
Además, este tipo de medidas provoca serias consecuencias humanitarias, son contrarias al derecho internacional y simbolizan el abandono paulatino de la diplomacia
ее деятельность имеет несоразмерные гуманитарные последствия, о которых, в частности, свидетельствуют перемещение населения
sus actividades tienen unos efectos humanitarios desproporcionados, en particular por lo que respecta a los desplazamientos
Совет Безопасности с озабоченностью отмечает гуманитарные последствия конфликта в густонаселенных районах
El Consejo de Seguridad observa con preocupación las repercusiones humanitarias de los conflictos, en las zonas densamente pobladas
Поскольку гуманитарные последствия изменения климата носят многоплановый
Puesto que las consecuencias humanas del cambio climático son múltiples
Продолжало расти внимание к таким недавно появившимся темам, как гуманитарные последствия применения ядерного оружия,
Nuevas cuestiones, como el impacto humanitario de las armas nucleares, han seguido acaparando mayor atención,
Результатов: 489, Время: 0.043

Гуманитарные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский