ДАЛЬНЕЙШИЕ ЗАМЕЧАНИЯ - перевод на Испанском

nuevas observaciones
observaciones adicionales
дополнительные замечания
дополнительное наблюдение
más comentarios
formula otras observaciones
nuevos comentarios
новый комментарий
дальнейшие комментарии , включая комментарии

Примеры использования Дальнейшие замечания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
См. ниже в приложении II оценку на основе критериев э- СМАРТ и в главе VI- дальнейшие замечания, представленные Сторонами.
Véanse la evaluación basada en los criterios e-SMART que figura en el anexo II infra y las otras observaciones formuladas por las Partes en el capítulo VI.
Любые дальнейшие замечания, которые будут переданы временному секретариату до 30 апреля 1994 года.
Cualesquiera otras observaciones que se hubieran transmitido a la secretaría provisional antes del 30 de abril de 1994.
Дальнейшие замечания Комитета касательно пресс-релизов приведены в пункте VII. 28 ниже.
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de los comunicados de prensa en el párrafo VII.28.
Комитет выскажет дальнейшие замечания по этому вопросу в ходе рассмотрения им доклада, упомянутого в пункте 72 выше.
La Comisión formulará otras observaciones sobre este tema cuando examine el informe al que se hace referencia en el párrafo 72 supra.
Совещание постановило также, что любые дальнейшие замечания и поправки должны представляться в Секретариат в письменном виде к 30 ноября 1999 года18.
También convino que cualquier otra observación o modificación se presentara por escrito a la Secretaría a más tardar el 30 de noviembre de 199918.
Дальнейшие замечания Комитета по вопросу о подотчетности содержатся в его докладе об осуществлении резолюции 64/ 259 Генеральной Ассамблеи( A/ 66/ 738).
La Comisión ha formulado otras observaciones respecto de la cuestión de la rendición de cuentas en su informe sobre la aplicación de la resolución 64/259 de la Asamblea General(A/66/738).
Автор заявил, что он не понимает, какое отношение к настоящему сообщению имеют дальнейшие замечания государства- участника от 8 апреля 2010 года.
El autor dijo que no entendía la pertinencia de las nuevas observaciones del Estado parte, formuladas el 8 de abril de 2010, para la presente comunicación.
После третьей сессии Рабочей группы открытого состава были получены дальнейшие замечания по поводу вопросов и проблем, изложенных в решении РГОСII/ 4; они были распространены в виде документа UNEP/ CHW. 7/ INF/ 10.
Después del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, se recibieron nuevas observaciones sobre las preguntas y los temas señalados en la decisión OEWGII/4 que se distribuyeron en el documento UNEP/CHW.7/INF/10.
в которых оно предложило государствам- членам представлять дальнейшие замечания по проекту конкретных руководящих принципов.
en las que invitaba a los Estados Miembros a que presentaran nuevas observaciones sobre el proyecto de directrices específicas.
Г-н Саид( Судан) одобряет замечания, сделанные представителем Индии в отношении Организации Объединенных Наций как образца гендерного равенства, и просит представить дальнейшие замечания по этому вопросу.
El Sr. Saeed(Sudán) hace suyas las observaciones del representante de la India en el sentido de que las Naciones Unidas deben ser un modelo en lo que respecta a la igualdad entre los géneros y agradecería más observaciones sobre el asunto.
Дальнейшие замечания относительно будущего функционирования дублирующего центра хранения и обработки данных высказаны Комитетом в его докладе о системе принятия мер в чрезвычайных ситуациях( A/ 66/ 7/ Add. 10).
La Comisión ha hecho observaciones adicionales sobre el futuro funcionamiento del centro de datos secundario en su informe sobre el marco de gestión de emergencias(A/66/7/Add.10).
Независимый эксперт приступил к своим обязанностям, он готов принять дальнейшие замечания и предложения.
el Experto Independiente está dispuesto a recibir nuevas observaciones y sugerencias.
Председатель предлагает высказать дальнейшие замечания по проекту статьи,
El Presidente invita a formular más comentarios sobre el proyecto de artículo,
просил другие заинтересованные стороны представить дальнейшие замечания по руководящим указаниям секретариату к 30 сентября 2003 года.
a otros interesados directos a que presentaran observaciones adicionales a la secretaría sobre las orientaciones antes del 30 de septiembre de 2003.
в рамках системы Организации Объединенных Наций специалистов; дальнейшие замечания относительно использования консультантов содержатся в главе I настоящего доклада.
en el Departamento o en el sistema de las Naciones Unidas; en el capítulo I del presente informe figuran otros comentarios sobre la utilización de consultores.
Подкомитет отметил, что дальнейшие замечания, полученные от государств- членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях до 8 марта 2004 года, будут учтены в проекте доклада, который будет подготовлен к следующему раунду неофициальных консультаций.
LaSubcomisión señaló que las nuevas observaciones que se recibieran de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos hasta el 8 de marzo de 2004 se tendrían en cuenta en el proyecto de informe que se pondría a disposición para la próxima ronda de consultas oficiosas.
Специальный докладчик планирует представить дальнейшие замечания по этим и другим видам деятельности Организации Объединенных Наций в ходе оставшегося срока действия своего мандата, особенно в ходе его оценки конкретных страновых ситуаций, когда это будет уместно.
el Relator Especial tiene previsto presentar nuevas observaciones sobre esas y otras actividades de las Naciones Unidas durante el resto de su mandato, especialmente en su evaluación de situaciones de países concretos, según corresponda.
США( дальнейшие замечания в отношении практики покупки Секретариатом валюты по форвардным контрактам см. в пунктах 12- 14 ниже).
diciembre de 2013(véanse los párrs. 12 a 14, que contienen más observaciones sobre la experiencia reciente de la Secretaría con las adquisiciones a término).
предлагает собравшимся высказать дальнейшие замечания по вопросам образования и жизни в обществе.
invita a que se formulen más comentarios sobre la educación y la vida en la comunidad.
На третьей сессии Рабочей группы открытого состава было решено, что любые дальнейшие замечания по этим руководящим принципам должны быть направлены секретариату
En el tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta se acordó que toda observación adicional sobre las directrices debería comunicarse a la secretaría y a Australia antes
Результатов: 64, Время: 0.0508

Дальнейшие замечания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский