ДАННОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

esta obligación
este compromiso
это обязательство
эта приверженность
этот компромисс
этой готовности
это обещание
такое участие
это стремление
эта решимость
этого намерения

Примеры использования Данное обязательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данное обязательство приобретает особое значение в школьной среде с ее системой воспитания,
Esta obligación es aún más necesaria en el medio escolar,
Признает в качестве уголовных преступленийНекоторые делегации предложили распространить данное обязательство криминализации на установление такой меры наказания, какая учитывала бы серьезный характер правонарушения.
Tipificará como delito Algunas delegaciones propusieron que esta obligación de tipificación como delito se hiciera extensiva al establecimiento de un margen de penalización en el que se tuviera en cuenta la gravedad del delito.
в отношении любого работодателя, нарушившего данное обязательство.
1.000 dinares para cualquier empleador que incumpla esta obligación.
Специальный докладчик напоминает о том, что данное обязательство пока еще далеко не полностью выполняется государствами по всему миру.
el Relator Especial recuerda que esta obligación dista todavía mucho de ser cumplida por los Estados en todo el mundo.
любые другие правовые документы вербовку членов террористических групп, или же данное обязательство будет отражено в законодательстве о борьбе с организованной преступностью?
el reclutamiento de miembros de grupos terroristas o se incluirá esta obligación en la legislación destinada a combatir el crimen organizado?
Более того, данное обязательство выполняется, если государство выдает правонарушителя
Además, esa obligación se satisface si el Estado extradita
В связи с этим оратор просит представить дополнительную информацию о том, каким образом правительство планирует включить данное обязательство в национальную правовую систему.
Por consiguiente, la oradora solicita más información sobre las intenciones del Gobierno de incorporar dicha obligación en el ordenamiento jurídico nacional
Данное обязательство будет отражено в выполнении планов действий ПРООН,
Ese compromiso se reflejará en la ejecución de los planes de actividades del PNUD,
соблюдали данное обязательство;
actúen en conformidad con esta obligación;
ограничения по гендерному признаку, от которых страдают сельские женщины с точки зрения их доступа к ресурсам, обеспечивающим их право на питание, нарушают данное обязательство.
restricciones basadas en el género de que sean víctimas las mujeres de las zonas rurales en su acceso a los recursos para ejercer su derecho a la alimentación constituyen violaciones de esta obligación.
В любом случае это признание может быть использовано в качестве отправного пункта для дальнейшего рассмотрения вопроса о том, в какой мере данное обязательство может быть распространено на другие типы преступлений.
En cualquier caso, ese reconocimiento puede considerarse como un punto de partida para examinar la medida en que esa obligación puede hacerse extensiva a otro tipo de infracciones.
поощрение всех прав человека, однако в рамках целей данное обязательство реализовать не удалось.
el marco de los Objetivos no ha estado a la altura de este compromiso.
долю ВВП на ОПР, и призывает те из них, которые еще не сделали этого, выполнить данное обязательство.
pide a los que aún no lo han hecho que cumplan sus compromisos al respecto.
деяние данного государства не соответствует тому, что требует от него данное обязательство, независимо от его происхождения или характера.
un hecho de ese Estado no está en conformidad con lo que de él exige esa obligación, sea cual fuere el origen o la naturaleza de esa obligación..
призывает государство- участник выполнять данное обязательство.
alienta al Estado parte a cumplir dicho compromiso.
деяние данного государства не соответствует тому, что требует от него данное обязательство, независимо от его происхождения или характера.
un hecho de ese Estado no está en conformidad con lo que de él exige esa obligación, sea cual fuere el origen o la naturaleza de esa obligación..
Однако данное обязательство ограничивается специалистами, перемещающимися в качестве лиц,
Sin embargo, este compromiso particular está limitado a especialistas trasladados dentro de las empresas,
Данное обязательство включено в статью 13 Соглашения, и это значит,
Este compromiso figura en el artículo 13 del Acuerdo,
Данное обязательство может эффективно выполняться только в том случае, если стороны Конвенции подходят
En consecuencia, este compromiso sólo se podrá cumplir eficazmente
Данное обязательство распространяется на все правительства, даже если они и не несут ответственности за соответствующие нарушения, а в тех случаях, когда речь идет о серьезных преступлениях против международного права( насильственные исчезновения,
Dicha obligación se extiende incluso a los gobiernos ulteriores aunque no hayan sido responsables de esas violaciones,
Результатов: 72, Время: 0.061

Данное обязательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский