ДЕМОНСТРАЦИЙ - перевод на Испанском

manifestaciones
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий
demostraciones
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать
manifestantes
демонстрант
протестующий
манифестанта
manifestación
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий
demostración
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать

Примеры использования Демонстраций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как представляется, он был рядовым участником демонстраций, организованных швейцарским отделением Южной демократической ассамблеи.
Parece ser un mero participante en las manifestaciones organizadas por la sección suiza de la Asamblea Democrática del Sur.
Утверждения, касающиеся демонстраций и т. д. в Тегеране, необоснованны
Las afirmaciones relativas a manifestaciones y otros actos de protesta en Teherán carecen de fundamento
В течение отчетного периода обстановка в Тиморе- Лешти после демонстраций 20 июля, разогнанных полицией с применением слезоточивого газа, оставалась мирной и стабильной.
En el período que se examina, después de que la policía dispersara una manifestación con gases lacrimógenos el 20 de julio, prevaleció la paz y la estabilidad en Timor-Leste.
Многие из этих демонстраций на самом деле инспирируются провокаторами извне, которые делают все, чтобы спровоцировать волнения, ведущие к политическим и социальным беспорядкам.
Muchas de esas manifestaciones están organizadas de hecho por provocadores del exterior que se dedican a fomentar la agitación con objeto de ocasionar trastornos políticos y sociales.
об отмеченных в ходе состоявшихся после выборов демонстраций общих антивьетнамских настроениях.
contra ciudadanos vietnamitas y la expresión general de animadversión contra los vietnamitas en las manifestaciones postelectorales.
Иногда такие демонстрации сопровождаются проявлениями насилия со стороны участников демонстраций, включая нападения на персонал и имущество ВСООНК.
Algunas veces estas demostraciones han ido acompañadas de un considerable grado de violencia por parte de los manifestantes, incluidos ataques contra el personal y los bienes de la UNFICYP.
в частности в контексте мирных демонстраций.
las fuerzas de seguridad, en particular durante manifestaciones pacíficas.
Участники акций протеста утверждают также, что иракские силы безопасности предпринимали попытки сдерживания и подавления некоторых демонстраций, ограничивая передвижения и подвергая аресту определенных их участников и организаторов.
También afirman que las fuerzas de seguridad del Iraq intentaron controlar y reprimir a algunos de los manifestantes restringiendo sus movimientos y arrestando a algunos participantes y organizadores.
незаконному задержанию сотрудниками полиции во время освещения демонстраций.
detenidos arbitraria o ilegalmente por agentes de policía mientras informaban sobre las manifestaciones.
обычная практика во время демонстраций.
una práctica común durante las demostraciones.
было наглядно подтверждено проведением тысяч мирных демонстраций.
derecho de reunión pacífica, lo que se había visto reflejado en miles de marchas pacíficas.
он был арестован после студенческих демонстраций в июле 1999 года.
fue detenido a raíz de la manifestación estudiantil de julio de 1999.
в том числе в ходе студенческих демонстраций( Кипр);
manos de la policía, en particular durante las manifestaciones estudiantiles(Chipre);
в частности в рамках мер, принимаемых полицией против женщин- участниниц демонстраций.
por ejemplo los policías que acosan a las mujeres que participan en manifestaciones.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу проводимого в бельгийском законодательстве различия между свободой собраний и правом на проведение демонстраций, которое имеет чрезмерно ограничительный характер.
El Comité expresa su preocupación por la distinción que en la legislación belga se establece entre la libertad de reunión y el derecho a manifestarse que es demasiado limitado.
На этой территории пока еще действует временная отмена права на мирные собрания[ статья 21], но она касается лишь демонстраций.
El derecho de reunión pública[artículo 21] sigue suspendido temporalmente, pero sólo por lo que se refiere a las manifestaciones.
Тем не менее, состоящие в основном из сербов Силы по-прежнему неохотно реагируют на случаи проведения сербами демонстраций или на аналогичные инциденты.
No obstante, en los casos de manifestaciones serbias o de incidentes similares, la Fuerza, que está compuesta fundamentalmente por serbios, se sigue mostrando reacia a actuar.
участники гражданских демонстраций.
así como los participantes en manifestaciones públicas.
которым подверглись участники прошедших в Таллине демонстраций.
golpizas a que fueron sometidos los participantes en las manifestaciones de Tallin.
Авторы СП5 отметили введение строгих ограничений в отношении организаторов и участников демонстраций, которые серьезно подрывают осуществление права на мирные собрания.
La JS5 observó que se habían impuesto límites estrictos a los organizadores y participantes en las manifestaciones, obstaculizando seriamente el ejercicio del derecho a reunirse pacíficamente.
Результатов: 1544, Время: 0.1048

Демонстраций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский