ДИВЕРСИФИКАЦИЯ ЭКСПОРТА - перевод на Испанском

diversificación de las exportaciones

Примеры использования Диверсификация экспорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ориентация на диверсификацию экспорта харак- терна для всех стран, добившихся успехов в об- ласти диверсификации..
La orientación hacia la diversificación de las exportaciones es una característica común de todos los países que se han diversificado.
В то же время следует всячески поощрять диверсификацию экспорта развивающихся стран,
Al propio tiempo, debía fomentarse la diversificación de las exportaciones de los países en desarrollo,
которые стимулировали бы диверсификацию экспорта и направление инвестиций в природные ресурсы
proyectos que promovieran la diversificación de las exportaciones y la inversión en recursos naturales
Принципы свободного рынка неспособны сами по себе обеспечить диверсификацию экспорта БСКЗ.
La adopción de los principios del mercado libre no facilitaba por sí sola la diversificación de las exportaciones de los países pobres muy endeudados.
Значительным вкладом в усилия развивающихся стран, направленные на расширение и диверсификацию экспорта, а также на повышение его качества, может стать заключение между ними торговых соглашений.
La concertación de acuerdos comerciales regionales entre países en desarrollo podría contribuir considerablemente a aumentar y diversificar las exportaciones y a mejorar su calidad.
необходимо устранить препятствия, ограничивающие доступ африканских товаров на рынки развитых стран, и обеспечить диверсификацию экспорта.
es imprescindible eliminar los obstáculos que impiden el acceso de los productos africanos a los mercados de los países desarrollados y diversificar las exportaciones.
других проектов технического сотрудничества, нацеленных на диверсификацию экспорта.
otros proyectos de cooperación técnica destinados a diversificar las exportaciones.
В докладе приводится краткий анализ рыночных тенденций в секторе сырьевых товаров и эволюции процесса диверсификации экспорта развивающихся стран.
El informe examina brevemente las tendencias de los mercados de productos básicos y la evolución de la diversificación de exportaciones en los países en desarrollo.
Для содействия диверсификации экспорта в Гвинее, Мозамбике и Объединенной Республике Танзания осуществлялись проекты
A fin de promover la diversificación de las exportaciones, se pusieron en marcha varios proyectos para ayudar a los exportadores a cumplir los requisitos sanitarios
Особое внимание в документах уделяется важнейшему вкладу услуг в диверсификацию экспорта и получение иностранной валюты в целях уменьшения зависимости региона Латинской Америки
En los documentos se hacía especial referencia a la importancia de la contribución primaria de los servicios a la diversificación de las exportaciones y a la provisión de fuentes de divisas para reducir la dependencia de la región de América Latina
Неправда, что в Африке в последние два десятилетия отсутствовал прогресс в диверсификации экспорта. Прогресс достигался,
No es cierto que en África no se hayan hecho progresos en la diversificación de las exportaciones en los dos últimos decenios,
В настоящем докладе внимание заостряется на взаимосвязи между диверсификацией экспорта, доступом к рынкам
El presente informe se centra en el nexo que existe entre la diversificación de las exportaciones, el acceso a los mercados
В быстро меняющемся мире стратегии, нацеленные на диверсификацию экспорта, также имеют чрезвычайно важное значение с точки зрения уменьшения степени уязвимости не имеющих выхода к морю развивающихся стран в период потрясений в сфере торговли и утраты экспортных поступлений.
En un mundo inestable, las políticas de diversificación de las exportaciones también revisten importancia crítica para que los países en desarrollo sin litoral sean menos vulnerables a las perturbaciones del comercio y la pérdida de ingresos de exportación..
Конкретные проблемы, которые надлежит разрешить в этой связи, включают диверсификацию экспорта и конкурентоспособность, доступ к рынкам,
A este respecto, los problemas específicos que hay que acometer son la diversificación de las exportaciones y la competitividad, el acceso a los mercados
устойчивому использованию биоразнообразия, диверсификации экспорта и охраны культурного наследия.
el uso sostenible de la biodiversidad, alentar la diversificación de las exportaciones y proteger el patrimonio cultural.
Региональная интеграция, вне всякого сомнения, может способствовать расширению торговли Юг- Юг и стимулировать диверсификацию экспорта странами Юга посредством устранения тарифных
Sin duda, la integración regional podría contribuir a una mayor expansión del comercio Sur-Sur y alentar la diversificación de las exportaciones de los países del Sur,
создание производственного потенциала, диверсификацию экспорта и повышение международной конкурентоспособности.
el desarrollo de la capacidad de producción, la diversificación de las exportaciones y la promoción de la competitividad internacional.
содействию развитию экспорта необходима международная поддержка в целях диверсификации экспорта, внедрения технологии
los países menos adelantados, era necesario contar con el apoyo internacional a la diversificación de las exportaciones, la introducción de tecnología
облегчили доступ на рынки Европейского союза и позволили обеспечить успешную диверсификацию экспорта страны, зависевшей от сырьевого сектора.
facilitado por las preferencias otorgadas en virtud de la Convención de Lomé, y había sido un requisito esencial para la lograda diversificación de las exportaciones a partir de una economía dependiente de los productos básicos.
расширении доступа к рынкам, диверсификации экспорта и мобилизации новых ресурсов для осуществления вышеупомянутой программы.
el acceso a los mercados, a promover la diversificación de las exportaciones y a movilizar nuevos recursos con el fin de aplicar el programa en cuestión.
Результатов: 99, Время: 0.028

Диверсификация экспорта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский