ДОБРОЙ ВОЛИ - перевод на Испанском

buena voluntad
доброй воли
готовность
доброжелательность
добрые намерения
buena fe
доброй воли
добросовестности
добросовестным образом
духе доброй воли вести
bona fide
de la buena voluntad
de la buena fe

Примеры использования Доброй воли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проводившихся в вышеуказанных рамках в духе доброй воли.
en el marco antes mencionado y celebradas con buena voluntad.
партнерства, доброй воли и взаимного уважения.
las relaciones de asociación, la buena fe y el respeto mutuo.
Для этого настоятельно необходимо, чтобы все делегации работали в духе открытости и доброй воли.
A tal fin, es imperativo que todas las delegaciones trabajen con una mentalidad abierta y con buena voluntad.
продолжать мирный процесс в духе доброй воли и с необходимой политической приверженностью.
a llevar adelante el proceso de paz con buena voluntad y con el compromiso político necesario.
их соблюдение полностью зависит от доброй воли государств, желающих объявить о своей готовности соблюдать тот или иной кодекс.
el cumplimiento se basa exclusivamente en la buena voluntad de los Estados que deseen declarar su observancia de determinado código.
Эти усилия представляют собой качественный скачок, который является результатом доброй воли и интереса молодого короля к демократии.
Esos esfuerzos constituyen saltos cualitativos y se deben a la buena voluntad y al interés por la democracia del joven Rey.
вернули нам в качестве акта доброй воли.
los trajeron con nosotros como un acto de benevolencia.
Правительство Корейской Народно-Демократической Республики отвечает на жест доброй воли аналогичным образом.
El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sabe responder debidamente cuando se procede con buena voluntad.
Когда будем готовы драться с Бушем и Коалицией доброй воли?
¿Cuándo estaremos listos para luchar contra Bush… y su"Coalición de la Voluntad"?
Такой орган необходим потому, что обе стороны не могут выполнить эту задачу за счет одной только доброй воли.
Esa entidad es necesaria por cuanto ninguna de las partes puede cumplir la tarea basándose exclusivamente en la buena voluntad.
В таких случаях открытый диалог и разумный компромисс могут открыть путь к прогрессу, которого никогда не удастся добиться нетерпимостью и отсутствием доброй воли.
En esos casos el diálogo y la avenencia pueden ser la forma de alcanzar progresos que la intolerancia y la falta de voluntad nunca podrían producir.
бывшими членами так называемой« Коалиции доброй воли», участвовавших во вторжении.
cara con miembros y exmiembros de la llamada Coalición de de la Voluntad que colaboró en la invasión.
интереса и доброй воли со стороны международного сообщества.
la diligencia y la benevolencia de la comunidad internacional.
Герцеговине в значительной степени будет зависеть от доброй воли, благожелательности и готовности к компромиссу всех трех общин.
Herzegovina dependerá en gran medida de la buena voluntad, la buena fe y un sentido de flexibilidad entre las tres comunidades.
задействование принципа доброй воли.
poner en juego el principio de la buena fe.
Основные международные цели могут быть достигнуты только при условии объединения усилий и концентрации доброй воли международного сообщества на интересах всего человечества.
Los principales objetivos mundiales sólo podrán lograrse uniendo esfuerzos y activando las buenas voluntades de la comunidad internacional al servicio de toda la humanidad.
Правительство поддерживает его добрые услуги, которые до сих пор остаются безуспешными ввиду отсутствия доброй воли со стороны террористов.
El Gobierno apoya la gestión de buenos oficios que hasta ahora ha sido infructuosa por falta de voluntad de los terroristas.
Он отметил, что ПРООН внесла свой вклад в координацию помощи и развитие доброй воли, столь необходимой для нужд развития.
Observó que el PNUD había contribuido a la coordinación de la ayuda y a la buena voluntad tan indispensables para el desarrollo.
она не может быть решена просто путем выражения доброй воли.
se puede lograr por la simple manifestación de voluntades.
Я верну тебе ключ, что ты запросил, как жест доброй воли.
Así que voy a devolverte la llave que solicitaste como una señal de mi buena fe.
Результатов: 2372, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский