BENEVOLENCIA - перевод на Русском

доброжелательность
buena voluntad
benevolencia
amabilidad
buen humor
доброту
amabilidad
bondad
generosidad
gentileza
bueno
amable
benevolencia
благожелательности
benevolencia
доброй воли
buena voluntad
buena fe
de la buena voluntad
de la buena fe
благотворительности
caridad
beneficencia
filantropía
caritativos
de las obras benéficas
organización benéfica
benevolencia
de beneficiencia
filantrópico
милость
misericordia
gracia
favor
merced
alteza
excelencia
bondad
piedad
clemencia
benevolencia
милосердия
misericordia
caridad
piedad
mercy
compasión
clemencia
misericordioso
benevolencia
благосклонность
favor
gracia
lealtad
benevolencia
сострадания
compasión
compasivo
por piedad
de benevolencia
empatía
compasion
щедрости
generosidad
favor
generoso
munificencia
benevolencia

Примеры использования Benevolencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus consejos y su benevolencia.
их советы и их благожелательность.
objeto de cuidados, benevolencia y caridad.
не объектами для проявления заботы, доброжелательности и благотворительности.
Ejerce sus actividades siguiendo el principio de benevolencia, con imparcialidad y sin discriminación de raza".
НПО осуществляет свою деятельность на основе принципа добровольности, непредвзятости, отсутствия расовой дискриминации".
Abordar con benevolencia la cuestión de la migración irregular
Проявлять сочувствие при решении проблемы незаконной миграции
No quiero que dependa de la benevolencia de la familia si yo muero.
Я не хочу, чтобы она зависела от благорасположения семьи, если я, вдруг,
Oye, Carl,¿sabes lo que hizo la benevolencia con la ropa vieja y fea- que incluso los borrachos no quisieron?
Эй, Карл, ты слышал, что Гудвилл сделал со всей той старой и уродливой одеждой, которую даже алкаши не носят?
Esto se debe, supuestamente, al hecho de que la prostitución en Varanasi es un negocio que se lleva a cabo con la benevolencia de la policía local.
Утверждается, что это связано с тем, что проституция в Варанаси представляет собой бизнес, который ведется с благословения местной полиции.
con sabiduría y benevolencia y empezó a desarrollar ideas otra vez.¿Saben?
проявляя мудрость и снисхождение и у него вновь появились прекрасные идеи?
llevando consigo su apertura, benevolencia, espíritu de paz y tolerancia.
пронеся сквозь все испытания свою открытость, доброжелательность, миролюбие и толерантность.
a ver cuánto tiempo recuerda mi benevolencia.
как долго он будет помнить мою доброту.
mantener su benevolencia y prevenir la intrusión no deseada en los asuntos de los vivos.
поддерживая их доброжелательность и предотвращая их нежелательное вторжение в дела живых.
confianza y benevolencia del respetado Camarada Kim Jong Il, en cuatro ocasiones
вере и благожелательности уважаемого товарища Ким Чен Ира четыре раза были приняты гуманитарные
técnico no debe considerarse como un simple llamamiento a la benevolencia sino más bien como una inversión en el desarrollo
технической поддержки не следует рассматривать просто как призыв к благотворительности, скорее это вклад в будущее развитие
que significa" Su Benevolencia".
означающий<< Его Милость>>
Por estas razones particulares invité a las instituciones de Bretton Woods a mostrar una especial benevolencia con respecto a la República Centroafricana,
Именно ввиду этой специфичности я обратился к бреттон- вудским учреждениям с просьбой проявить особую благосклонность по отношению к Центральноафриканской Республике,
que significa" Su Benevolencia".
означающий<< Его Милость>>
La decisión de que las consideraciones humanitarias y de benevolencia son insuficientes para justificar este trámite excepcional significa que el solicitante habrá de obedecer la orden de expulsión antes dictada.
Решение о том, что основания для выдачи такого исключительного разрешения по соображениям человечности и сострадания недостаточны, означает, что заявитель должен выполнить предшествующие распоряжения о выезде с территории Канады.
no tiene precedentes en su relativa benevolencia e impacto positivo.
является беспрецедентным в том, что касается ее щедрости и положительного влияния.
Sólo la magnanimidad y la benevolencia del Presidente Mandela podían demostrar a todos que la victoria del ANC fue para todo el pueblo de Sudáfrica,
Только великодушие и щедрость президента Манделы позволили продемонстрировать всем, что победа АНК была победой для всего народа Южной Африки,
El Sr. Raffer añadió que el arbitraje de la deuda no era una cuestión de benevolencia y no debía ser considerada
Гн Раффер добавил, что долговой арбитраж никак не связан с добротой и не должен рассматриваться с этой точки зрения;
Результатов: 68, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский