Примеры использования Доказаны на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Позитивные последствия сокращения платы за услуги в секторе здравоохранения были доказаны на примере конкретных стран( см. вставку 8).
Кроме того, можно отметить создание внутри полиции и жандармерии специальных служб, уполномоченных проводить расследования, и, если доказаны злоупотребления во стороны сотрудников органов правопорядка, им выносятся соответствующие наказания.
юридически аргументированная линия суждения по делу, а утверждения в якобы нарушении в отношении предполагаемой жертвы положений ряда международно-правовых актов ничем не доказаны.
Более того, должны быть приняты меры, гарантирующие государствам- участникам осуществление их прав в соответствии с Договором, если обвинения в невыполнении не были доказаны МАГАТЭ.
В заключение государство- участник утверждает, что оба инцидента, связанных с предполагаемыми преследованиями, даже если они и будут доказаны, неравносильны дискриминации в нарушение положений статьи 26.
приведенные автором сообщения, были доказаны, а достаточно, чтобы Комитет считал их достаточно обоснованными и достоверными.
8 были полностью доказаны.
их эффективность уже доказаны во многих областях.
в большинстве случаев предъявленные им обвинения доказаны в ходе судебного разбирательства.
Однако, по мнению большинства экспертов, окисляющие свойства хлора, подпадающие под определение окисляющих веществ в Рекомендациях, не были в полной мере доказаны, и было принято решение исключить дополнительную опасность подкласса 5. 1.
Данные о преступлениях, совершенных хорватскими нацистами во время второй мировой войны, были доказаны и широко известны,
общие элементы состава преступления, которые, если они будут доказаны компетентным судом,
но и были доказаны на практике нашим согласием на размещение у себя миссий большой продолжительности,
в их статистику и ежегодные доклады включались только случаи пыток, по которым факты были доказаны, и не включались те случаи, когда,
правило, такие компании организуются лицами, чьи связи с наемниками доказаны, и обычно они набирают на службу сотрудников, до этого служивших в вооруженных силах или полиции.
репатриацией сотрудников в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года, подлежат компенсации в том объеме, в котором они доказаны заявителем и являются разумными с учетом обстоятельств.
не могут быть вполне доказаны подписью как таковой, равно как и сами не являются достаточным подтверждением подлинного происхождения документа или подписи.
в некоторых случаях, когда обвинения не были доказаны, суды возвращали дела прокурорам, а не отказывали в обвинении.
репатриацией служащих из Ирака в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года подлежит компенсации в той мере, в которой они доказаны заявителем и являются разумными в сложившихся обстоятельствах.
репатриацией работников из Ирака в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года подлежат компенсации, если они доказаны заявителем и представляются разумными с учетом сложившихся обстоятельств.